《诗经注析》——汉广(札记)

《汉广》

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

这是江汉间一位男子爱慕女子,而又不能如愿以偿的民间情歌。

《毛诗序》说:汉广,德广所及也。文王之道被御南国,美化行乎江汉之域,无思犯礼,求而不可得也。

意思是,汉广这首诗,是文王之德所恩泽到的。文王之道治理南国,可以使得江汉之域更加美好,没有因为求之不得而僭越礼仪,而是知晓自己求而不可得也。

因为牵扯到文王之道,实无关诗旨。《韩诗序》曰:汉广,悦人也。与诗意相符。

诗人以乔木下无法休息以及江汉难以渡过为比,抒写自己失恋的心情。【汉有游女,不可求思】二句点明了诗的主题。

陈启源《毛诗稽古编》:夫悦之必求之,然惟可见而不可求,则慕悦益至。

意思是,喜欢的东西会去追求,但是只可见不可求,这种越希望得到却得不到的失望感就愈发沉重。

此说确能体会作者真挚恳切的心情。

这首诗每章末尾的四句叠泳,将游女迷离恍惚的形象、江上浩渺的景色,以及诗人心中思慕痴迷的感情,都融于长歌浩叹之中。感情不能自已,所以诗词也不能不反复。而后人正是在词语的回往反复之中,获得美感。吟咏此诗,总觉得烟波满眼,樵唱在耳,诗境深远,余音袅袅。

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

乔木:高耸的树。《毛传》:南方之木美。乔,上竦也。

休思:思字毛诗误作息,韩诗作思,是。思为语末助词,下同。

汉:汉水。源出陕西省西南宁强县,东流至湖北省汉阳入长江。

游女:出游的女子。韩诗释游女为汉水的女神。

江:长江。

永:长。三家诗永或作羕,韩诗作漾。漾是羕的后起字。永、羕字異义同。

方:乘筏渡过。这里方用作动词。陈奂传疏:按传以【南方之木美】兴汉上之女贞。上竦之木不可休,兴出游之女不可求。汉广不可泳、江永不可方,亦因见江、汉而起兴也。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘:高扬貌。《说文》:翘,尾长毛也。【尾长毛必高举,故凡高举曰翘】。

错:交错。错薪:杂乱的柴草。

楚:植物名,又名荆。

秣:喂马。《说文》:秣,食马谷也。

魏源诗古微:三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶必以燎炬为烛,故南山之析薪,车辖之析柞,绸缪之束薪,豳风之伐柯,皆与此错薪、刈楚同兴。秣马、秣驹,即婚礼亲迎御轮之礼。

意思是,诗经三百篇中凡是说娶妻的,都以砍柴取兴。古时候嫁娶必以火把为蜡烛,所以《南山》之析薪,《车辖》之析柞,《绸缪》之束薪,豳风之伐柯,皆以砍柴、割荆条同兴。喂马、喂小马,即婚礼亲迎御轮之礼。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

篓:生在水中的草,叶像艾,青白色,今名蒌蒿。

驹:按驹当作骄。《说文》:马高六尺曰骄。指高大的马。

据《陈风》、《小雅》,则知周南本亦作骄也。盖六尺以下,五尺以上谓之骄,与驹义迥别。三诗义皆当作骄,而俗人多改左驹者,以驹与蒌、株、濡为韵,骄则非韵。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,122评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,070评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,491评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,636评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,676评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,541评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,292评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,211评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,655评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,846评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,965评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,684评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,295评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,894评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,012评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,126评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,914评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容