神烦警探第1季第3集中英台词整理和单词统计

神烦警探第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
For the last time, the best cop movies, in order, 我再说最后一遍 最好的警察电影 按排名来
Training day, <训练日>
lethal weapon, and Fargo. <致命武器>和<冰血暴>
- End of discussion. - Wrong. - 你们能否认吗- 你错了
Die hard is the best cop movie of all time. <虎胆龙威>才是史上最伟大的警察电影
One cop heroically saving the day 一个警察英勇地挽救大局
while everyone else stands around and watches. 其他人都在旁观
It's the story of my life. 简直就是我的人生写照
I like Turner & Hooch. 我喜欢<古惑丑拍档>
Tom Hanks, reluctant friendship with a dog. Tom Hanks不得不和一条狗生活在一起
That hits me where I live. 感同身受
No. Robocop. 不 <机械战警>
It's got everything I like... Gratuitous violence. 我喜欢的电影里都有 无端的暴力
完整版请点击
Oh, I thought you were listing things. 我以为你要列个表
- I was. I'm done. - Okay. - 是的 列完了- 好吧
Let's talk bad boys. That's the perfect cop movie. 来说说<绝地战警>嘛 那才是最棒的警察电影
Mr. Smith, lookin' fine. Smith先生 帅帅的
A hot cop of Tea Leoni. Come on. 帅气的警察Tea Leoni 很赞的好吗
Francois Truffaut's Breathless. Francois Truffaut的<精疲力尽>
神烦警探单词统计

神烦警探高频单词统计
What? 怎么了
Terry likes foreign films. Terry喜欢外国电影
Mm-kay. There is a correct answer 好吧 这个问题
to this question, though. 还是有个正确答案的
So gather around for the greatest cop film 大家都过来看看
of all time. 史上最伟大的警察电影
Please refrain from texting during our presentation. 观影期间请勿发短信
Excuse me, ma'am. 打扰一下 女士们
All right, so there's Hitchcock. 这是Hitchcock
And there's an old hooker. 这是老妓女
Come on, guys, that happened four years ago. 拜托 那都是四年前的事了
Shh, this is the best part. 嘘 最精彩的部分来了
She comes back, takes the wallet and here she goes! 她又回来了 拿走了钱包 然后她下手了
Hey, love the sweater. 毛衣真好看
Who you slayin' tonight, lady killer? 今晚又要去祸害谁啊 美女杀手
Well, we shall see what we shall see. 拭目以待吧
No, you're dressed exactly like the lady killer. 没有 我是说你穿得和那个美女杀手一模一样
Damn it! 我靠
This is Jeffrey Dahmer's corduroys all over again. 又是Jeffrey Dahmer撞衫事件的重演
All right, let's get started. Scully. 好了 开始吧 Scully
Where are you on digitizing the old case files? 老案件材料的数字化工作你做得怎么样了
As of yesterday, I'm officially 1% done. 截至昨天 我已经完成百分之一了
Why are you smiling? 你有啥好笑的
That's nothin'. 这跟没做过似的
There are thousands of cases, 一共有几千起案件呢
and for each one, I have to fill out 每一起案件 我都得
200 little box thingies on 50 different screens. 在50个不同的页面上填好200来个小框框
At least you get to sit on your butt all day. 至少你整天都能坐着
That's actually the worst part. 其实这才是最惨的
My doctor said I have an anal canyon. 医生说我肛裂
Ugh, God, Scully, 天呐 Scully
why are you always telling us 为何你总是要告诉我们
about your disgusting body? 你那恶心的身体状况
I don't see anything. 什么都没看到啊
That's because it's all wart. 因为这全是瘊子
How are you married? 竟然有人会愿意嫁给你
Peralta, where are we on the Adams street burglary? Peralta 亚当街盗窃案怎么样了
We are very close, Captain. 警监 我们快要破案了
Aside from a complete absence of evidence, 只不过找不到证据
suspects, or leads. 嫌疑犯 也没有线索
神烦警探中英对照台词本截图

神烦警探中英对照台词本截图
So, in conclusion, not at all close. 总结 离破案还差十万八千里
And the Vickers street aggravated assault? 维克斯街的伤人案呢
Stalled out, and the Calloway robbery 没有进展 Calloway抢劫案
also remains unsolved... 也还是没破
Due to a lack of solving it by me. 都是因为我破不了
Sounds like someone's in a little bit of a slump. 似乎某人陷入了低谷期啊
I'm not in a slump. 我才没有
You're not? Scoreboard. 你没有吗 看看计分板
I don't slump, people. 我是不会陷入低谷期的
I opposite slump. 我是低谷的反面
I p-muls. 我谷低
That's "Slump" Backwards, 是倒着写的"低谷"
and it's what I do. 这就是我
I p-muls all over this bitch. 我谷低这混蛋一身
Dismissed. 散会
- Slump. - P-muls! - 低谷- 谷低
Wait... before you say anything, 等下 在你说话之前
I want to guess what happened, based on your face. 我想根据你的表情猜测一下发生了什么
Someone died. 有人死了
No! You won a prize! 不对 你获奖了
I'm not getting better at this. 算了我还是不行
I'm concerned that the open cases 我比较关心你桌上的
mound of garbage on your desk 正在办理的案件跟垃圾堆一样高
has become so much higher than the closed cases mound of garbage 比已经完结的案件要多很多啊
All right, sir. 好吧 长官
Let me hit you with a little analogy. 我来给你类比一下
Are you familiar with race cars? 你对赛车熟悉吗
Formula 1 or stock? 一级方程式赛车还是普通赛车
That's already way more than I know about it. 已经远远超出我对赛车的了解范围了
The point is, I'm a super-awesome race car 我想说的是 我是一辆超级牛逼的赛车
who's hit a couple of unlucky speed bumps. 只不过不幸遇上几个减速带而已
You got speed bumps on a race track? 你的赛道上还有减速带吗
Is that not part of car racing? 赛车没有减速带这个东西吗
It should be. 应该有的
All I'm saying is, it's open road again. 我要说的就是 现在我又开上了畅通的道路
I'm about to close a case. 我快要破案了
Missing grandma Helen Sterrino. 失踪的外婆Helen Sterrino
Last Sunday, her grandson Judd reported 上周日 她的外孙Judd报案说
she went out for bagels and never came back. 她出门买百吉圈 之后就没有回来了
This morning, we picked up an old lady 今天早上 我们发现了一位老妇人
matching her description exactly. 完全符合描述
I showed her pictures of Judd, and she said, 我给她看了Judd的照片
and I quote, 引用她的话说
"That's my grandson." "那就是我外孙"
What did I say about doing voices? 我不是说过不要模仿吗
完整版请点击
I'm a storyteller, sir. 我是一个说故事的人
It's my craft. 这是我的技巧
Anyways, grandson's coming in. 不管怎样 外孙要过来了
They reunite, and I throw another case 一家人重聚 这个案件就要被放到
on the old "Solved it" Pile. "已解决"那堆文件里去了
Hey, my croissant. 这不是我的羊角面包嘛
You wanted to see me, Captain? 您找我吗 长官
Yes, the D.A. Wanted me to personally thank you 是的 地方检察官想要我亲自向你道谢
for your work on the Jay street drug bust. 你在杰伊街毒品追捕案中表现很出色
That's why we do this, sir. 这就是我们的动力
For praise? 为了得到表扬吗
Uh...
There's a community outreach program 这有一个社区外展服务项目
that's very important to me. 对我来说很重要
I was wondering if you'd like to head it up. 不知道你是否愿意主管这个项目
Absolutely, sir. 当然了 长官
I won't just head it up, 我不仅会主管
I will head and shoulders it up. 还会全身心投入地管
I will dive in, swim around it, 我会跳进去 在里头游泳
and just be altogether good with it. 总而言之我会好好干的
Be more articulate when you speak to the children. 你对孩子们说话时口齿得更伶俐点
Yes, sir, I will make better mouth. 好的 我会好好说话的
Hey, sarge, I need someone to fill out a lineup. 警长 我要找几个人帮我凑数
Will you be scary Terry? 你能不能变成"恐怖Terry"
Oh, I love being scary Terry. 我特别喜欢变成"恐怖Terry"
He says what regular Terry's thinking. 他说出了"正常Terry"的心声
This is takin' too long! 怎么花了这么久时间
I'm gonna miss the farmer's market! 我都要错过农贸集会了
But I'm too busy. 但是我太忙了
I've got a special case I'm working on. 我手头有个特别的案子
Hitchcock Uh, Hitchcock,
Boyle needs you to fill out a lineup. Boyle要你去凑人数
Oh, great. I'll take my shirt off. 好啊 我把衣服脱了
No one asked you to take your shirt off. 没人要你脱衣服
Stop volunteering to take your shirt off. 别再主动脱衣服了
I can't hear you! Shirt's over my ears. 听不见 衣服挡住耳朵了
Rosa Hi, Rosa.
Ooh, I like your shoes. They're a really pretty... 噢 我喜欢你的鞋子 真的非常
- What do you need? - Color. Okay. - 你有啥要求- 有色彩 好吧
You know how, every year, the precinct does 你知不知道每一年 我们片区
that Junior police program seminar? 都有少年警察项目
That thing where we try to get a bunch of loser kids 就是那个我们帮助没用的小孩
to become student snitches? 让他们变成学生告密者的那个项目吗
No, the thing where we try to get at-risk kids... 不是 使我们帮助边缘少年
- Losers. - To sign up to become Junior police officers. - 没用的- 报名成为少年警官
Snitches. What about it? 告密者 怎么了
Captain specifically asked me to run it this year. 警监指定要我来主管今年的项目
I signed you up to do it with me. 我替你报了名 和我一起做
Here's the info. 信息都在这
Now I gotta read something? 我还得看资料啊
Greetings. Fine. 你们好 好吧
I guess I can help you with those at-risk kids. 我想我能帮你们干这事
I don't need your help. 我不需要你帮忙
It's nothing personal, it's just... 我不是针对你 就是
You're not a cop, so I'm not really sure 你不是警察 所以我也不太确定
- you could help. - Okay. - 你能帮上忙- 好吧

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容