As Edmond paused, the black and beard head of Caderouse appeared at the door. He was a man of twenty-five or six, and held a piece of cloth, which, being a tailor, he was about to make into a coat-lining.
随着艾德蒙暂停说话,卡德鲁斯带胡子的黑头出现在门口。他二十五六岁,作为一个裁缝,他拿着一块衣服料子碎片,他准备把他做成大衣内衬。
"What, is it you, Edmond, back again?" said he, with a broad Marseillaise accent, and a grin that displayed his ivory-white teeth.
“什么,是你吗?艾德蒙,又回来啦?”他说,带着十分浓重的马赛口音,露齿而笑,展示着他那象牙般白的牙齿。
文章中的英文部分来源于英文原著《基督山伯爵》