雍也篇第六(共三十则,一至六)——通读《论语》

6.1  子曰:“雍也可使南面。”
南面:古时尊者的位置是坐北朝南,天子、诸侯、卿大夫等在听政时皆向南而坐。
译文
孔子说:“冉雍这个人啊,可以让他去做官。”

6.2  仲弓问子桑伯子,子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦乐乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
仲弓:即冉雍。
子桑伯子:鲁人。有人认为是《庄子》中的子桑户,但证据不足。
简:简要、不烦琐。
巨敬:做事心存恭敬。
临:面对、对待。
无乃:岂不是。
大:通“太”。
译文
仲弓问孔子子桑伯子这个人怎么样时,孔子说:“这个人不错,他的简单很好。”仲弓说:“如果心存恭敬而行为却简单不烦琐,用这样的方式治理百姓不也可以吗?如果内心思想粗疏,行为又简约,那不是太简单了吗?”孔子说:“你说得很对。”

6.3  哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学。不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
不迁怒:不把对此人的怒气发泄到别人身上。
不贰过:“贰”是“重复、一再”的意思。本意指不犯同样的错误。
短命死矣:短命是指早死、不长寿。
颜回死时年仅四十一岁。
亡:通“无”。
译文
鲁哀公问:“你的学生中谁最爱好学习?”孔子回答说:“颜回是最爱学习的人。他从来不会迁怒于别人,也不会犯同样的过错。但不幸的是他英年早逝,现在没有这样的人了,我再也没有听到谁爱好学习了。”

6.4  子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘,吾闻之也,君子周急不济富。”
子华:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华,鲁国人。
冉子:姓冉,名求,字子有,鲁国人。
粟:小米。
釜:古代量器,六斗四升为一釜。
庾yǔ:古代量器,二斗四升为一庾。
秉:古代量器,十六斛为一秉;一斛为十斗。
适:往,去到。
周:赈济、救济、接济,与后面“继”字同解。
译文
子华出使齐国,冉有就替子华的母亲向孔子些小米。孔子说:“给她一釜吧。”冉有请求再增加一些时,孔子说:“那就再给她加一庾。”但是冉有却给了她五秉。孔子知道后,说:“公西赤到齐国去,架着肥马拉的车,穿着又轻又暖和的皮袍。我听人说:君子应该救济有紧急需要的穷人,而不应该去给富人添富。”。

6.5  原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”
原思:姓原,名宪,字子思,孔子的学生。
宰:家宰,管家。
邻里乡党:古代地方单位的名称。周至五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡。
译文
原思做了孔子家的总管,孔子就给了他九百(斛或斗)小米的报酬,可他却推辞不要。孔子就对他说:“你不必推辞!若是有些多余的话,那你就分给自己的邻里乡亲吧!”

6.6  子谓仲弓曰:“犁牛之子骍xīng且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
子谓仲弓:有两种解释,一是孔子对仲弓说;二是孔子对第三者议论仲弓,今从前说。
犁牛:耕牛。
骍且角:骍,红色。祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。
译文
孔子对仲弓说:“耕牛生的小牛犊长着红色的毛皮,两角整齐,虽然不想用来当祭品,山川之神难道会舍弃它吗?”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容