【原文】
江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民①,必以言下之;欲先民②,必以身后之。是以圣人处上而民不重③,处前而民不害④。是以天下乐推而不厌⑤。以其不争,故天下莫能与之争。
【注释】
①上民:把自己摆在百姓之上,也就是统治人民的意思。
② 先民:把自己摆在人民的前面,也就是统治人民的意思。
③ 重:不堪重负的意思
④ 害;妨害。
⑤ 厌:不喜欢。
【翻译】
江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,是因为它居于百川之下,所以才能成为千百河谷的统帅。因此“圣人”要领导人民,必须心口一致地对人民表示谦下;要成为人民的表率,必须把自己的利益放在他们的后面。所以,有道的人虽然地位居于人民之上,而人民并不感到负担沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。天下的人民都乐意推戴而不厌弃。因为他不与人相争,所以天下就没有人能和他相争。
【解读】
本章是指要顺道而为,要像江海一样,谦卑低下,才能汇聚成“王”。这个王在这里是指:集大成者。
本章老子是以江海成为百川之王来引出善下的观点。老子在第七章中曾以“天长地久”来探讨圣人应该是以别人的利益为主,而忽视自身利益。
这里再次用江海汇聚百川来进行比喻,只有君王能够自甘名下,才最终能得到居民的爱戴。百姓的话:水能载舟,亦能覆舟。只有得到百姓认可的君主才能长治久安。孟子也曾说过,“民为贵,社稷次之,君为轻。”所以只有将百姓放在领导者的面前,才能够合理的治理天下。而不是通过自己的地位、权力胡作非为压榨百姓。
只有与民同乐,忧民之忧,乐民之乐者,才能得到众人的爱戴,甘愿为他效力。那些高高在上、残暴不仁的统治者,得到的只能是人民的怨恨。这也是老子说欲上民必言下之,欲先民必身后之的原因所在。