安魂曲
王尔德(英国)
轻轻地走,她就在近旁,
在雪的下面;
轻轻地说,雏菊的生长
她能够听见。
她的头发虽一片金黄,
已变得黯淡;
她呀,虽然年轻又漂亮,
却一去不返。
她像洁白如雪的百合,
甜美地成长;
她还不清楚她已是个
成年好姑娘。
石板沉重地压在她身上——
还有那棺板;
我独自感到心里哀伤,
她已经长眠。
她已经安息,已听不到
竖琴和诗句;
我的一生已在此埋掉——
请把土堆起。
安魂曲
王尔德(英国)
轻轻地走,她就在近旁,
在雪的下面;
轻轻地说,雏菊的生长
她能够听见。
她的头发虽一片金黄,
已变得黯淡;
她呀,虽然年轻又漂亮,
却一去不返。
她像洁白如雪的百合,
甜美地成长;
她还不清楚她已是个
成年好姑娘。
石板沉重地压在她身上——
还有那棺板;
我独自感到心里哀伤,
她已经长眠。
她已经安息,已听不到
竖琴和诗句;
我的一生已在此埋掉——
请把土堆起。