consign coal power to history

正文

Glencore's message to the planet

嘉能可公司向地球传达的信息


In 2021 the world, which was meant to "consign coal power to history" during the UN's COP26 climate summit, probably consumed more coal-fired electricity than ever before, the International Energy Agency said in December. The strength of demand drove coal prices to record levels in October 2021. The buoyancy is expected to continue into 2022.

按照第 26 届联合国气候变化大会期间的号召,世界本应该“让煤炭发电成为历史”。然而国际能源机构去年 12 月表示,2021 年全世界可能消费了比以往更多的煤电。2021 年的 10 月,旺盛的需求驱使煤炭价格再创新高,据估计,这一上涨趋势将延续到 2022 年。

加入会员可查看

What is bad news for the planet has been great for coal producers. With the mineral in the ascendancy, no big Western mining company has done as well for shareholders in the past 12 months as Glencore, the diversified minerals-and-metals producer valued at $66bn that since 2018 has snapped up coal assets divested by peers like Rio Tinto, BHP and Anglo American.***

这个对地球来说的坏消息,对煤炭生产商来说却是件好事。随着煤炭的崛起,在过去 12 个月里,没有哪家西方大型矿业公司能像嘉能可公司这样为股东带来如此丰厚的回报。这家市值 660 亿美元的公司从事多元化的矿产及金属生产,从 2018 年开始,该公司收购了力拓、必和必拓公司和英美资源集团等同行出售的煤炭资产。

加入会员可查看

Only a few years ago investors, especially those with environmental, social and governance (ESG) mandates, were virtually united in the opinion that big miners should withdraw from the dirtiest fossil fuel. Now they take a different view. This may be a matter of principle. It is also a sign of how fickle investors can be when ESG goals clash with the objective of maximising financial returns.

仅仅在几年以前,投资者,尤其是那些对环境、社会和公司治理(ESG)有要求的投资者,几乎持有一个共识:大型的矿产公司应该停止投资污染最严重的化石燃料。而现在,他们的观点有所改变,这也许只是一个原则问题。这也表明,当 ESG 目标与最大化财务回报的目标发生冲突时,投资者是多么善变。

加入会员可查看

Glencore is bracingly pragmatic. It views coal as a "vital transition fuel", especially in Asia. However much the world worries about coal, many developing countries will favour cheap energy over the clean sort if forced to choose. Only concerted government action to tax carbon emissions and redesign energy systems will kill off king coal.

嘉能可公司的务实精神振奋人心,该公司将煤炭视为一种“至关重要的过渡燃料”,尤其是在亚洲。无论全世界多为煤炭发愁,如果被迫作出选择,许多发展中国家都会倾向于廉价能源,而不是清洁能源。只有采取协调一致的政府行动,对碳排放征税,重新设计能源系统,才能彻底杀死“煤炭国王”。

加入会员可查看

主编:桃子、Jessie

品控:桃子、啾笛、Dobby

审核:Lucky

重点词汇

be meant to do sth.

应该做某事

例句:The police are meant to protect people.

consign sb./sth. to sth.

把......置于,使......处于(不利境地)

例句:After she lost her job, she was consigned to a life of poverty.

搭配短语:consign sth. to history(让某事成为历史)

coal-fired

/ˈkoʊl.faɪrd/

adj. 以煤为燃料的

词根词缀:-fired(表示“用......作燃料的”)

相关词汇:gas-fired(adj. 烧燃气的)

搭配短语:coal-fired power stations

drive

/draɪv/

v. 促使,推动;开(车),驾驶

英文释义:to influence sth. or cause it to make progress

例句:Policy is the main factor driving investment in the area.

buoyancy

/ˈbɔɪ.ənsi/

n. 上涨行情;浮力

例句:Salt water has more buoyancy than fresh water.(浮力)

英文释义:the ability of prices to quickly get back to a high level after a difficult period

ascendancy

/əˈsen.dən.si/

n. 支配地位, 优势地位

相关词汇:ascendant(adj. 力量(或影响)增长的)

搭配短语:in the ascendant(飞黄腾达,蒸蒸日上)

英文释义:increasingly successful or powerful

例句:He's in the ascendant in Hollywood.

例句:Supporters of the proposal are currently in the ascendancy.

diversify

/dɪˈvɝː.sə.faɪ/

v.(使)多元化经营,(使)从事多种经营;多样化

相关词汇:diversity(n. 多样性)

搭配短语:to diversify into live-stream shopping

snap up

抢购,赶紧买下

相关词汇:snap(v. 啪地一声)

例句:The rope snapped.(绳子啪地绷断了。)

例句:The best deals were snapped up within hours.

divest

/dɪˈvest/

v. 卖掉,出售(企业或其中一部分);脱掉(衣服)

例句:The company divested itself of 45 percent of its assets.

mandate

/ˈmæn.deɪt/

n. 命令, 指令;授权,委托

搭配短语:a mandate from the UN(来自联合国的授权)

英文释义:an official order or commission

withdraw from

退出(活动,组织等)

相关词汇:withdraw(v. 退出,撤回)

搭配短语:to withdraw from the competition

搭配短语:calls for Britain to withdraw from the European Union

fickle

/ˈfɪk.əl/

adj.(意见)反复无常的,易变的

clash with

与......冲突,不一致

相关词汇:clash(n. 冲突,矛盾;v. 有分歧,相抵触)

搭配短语:a clash of personalities

搭配短语:a clash of opinions

例句:Expectations clash with real life.

favour sth. over sth.

更加支持......

例句:The judicial system shouldn't favour men over women.

concerted

/kənˈsɝː.t̬ɪd/

adj. 协同一致的,齐心协力的

英文释义:planned or done together for a shared purpose

例句:It's time for concerted action by world leaders.

kill off

消灭

近义词:destroy

例句:The factory dumped poisonous wastes into the river and killed off the fish.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,470评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,393评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,577评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,176评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,189评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,155评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,041评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,903评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,319评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,539评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,703评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,417评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,013评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,664评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,818评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,711评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,601评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容