《随园诗话》学习与译注

卷四


原文

       尹文端公年七十七而薨。薨时,满榻纷披,皆诗草也。病革,闻皇上有驾临之信,才略收拾。前一月,命诸公子作送春诗。西席解吉庵赋云:“也知住已经三月,其奈逢须隔一年。遗爱只留庭树好,余晖空托架花鲜。”公甚赏之,动笔加圈。殁后方知皆谶。公第四公子树斋为尚书,应第三句。又一联云:“千红万紫费安排,底事功成驾便回?”亦暗藏骑箕之意,皆无心偶触云。

译注

       尹继善公在七十七岁去世。去世时,满床散乱,都是诗的草稿。正在病危时,听到皇上要驾到的信息,才略微做了些收拾。在这之前的一个月,让几个儿子作送春诗。私塾教师解吉庵赋诗:“也知住已经三月,其奈逢须隔一年。遗爱只留庭树好,余晖空托架花鲜。”公甚赏之,动笔加圈。意思:也知道在这里住已经几个月了,如果再要相逢须要隔一年。遗爱里面只有庭院的大树很好,夕阳余晖只是当空烘托一个鲜花架子。尹继善公很赏识这首诗,用笔圈点了一下。等尹公去世后才知道都成了谶语。尹公的第四公子章佳·庆桂,字树斋官至尚书,应验了第三句。另有一联:“千红万紫费安排,底事功成驾便回?”亦暗藏骑箕之意,皆无心偶触云。意思:千红万紫费尽心思得到安排,什么事情功成之后大驾还回来过吗?也暗藏了去世的意思,都是无心说的而言下成谶。


       病革,读音bìng jí,汉语词语,基本意思为指病势危急,病危。

       西席意思是宾师之位。西席,古代以西东分宾主,家塾教师和做官僚们私人秘书的“幕客”,都称为“西宾”,又称“西席”,主人称为“东家”。去做塾师、幕客称为“处馆”。西席:即“老师”。古人除了尊称老师为“夫子”、“先生”、“恩师”外,何以还经常尊称为“西席”呢?这与汉明帝刘庄有关。据《称谓录》卷八记载:“汉明帝尊桓荣以师礼,上幸太常府,令荣坐东面,设几。故师曰西席。”

       谶语,即指事后应验的话。(当时无意中说出,不想日后竟成谶语)

       章佳·庆桂(1737年-1816年),字树斋,章佳氏,满洲镶黄旗人,大学士尹继善第四子。清朝大臣。乾隆二十年(1755),以荫生户部员外郎。十八年,年老,原品休致,谥“文恪”。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容