“那些时辰曾经用轻盈的细工”莎士比亚十四行诗·五

那些时辰曾经用轻盈的细工

织就这众目共注的可爱明眸,

终有天对它摆出魔王的面孔,

把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:

因为不舍昼夜的时光把盛夏

带到狰狞的冬天去把它结果;

生机被严霜窒息,绿叶又全下,

白雪掩埋了美,满目是赤裸裸:

那时候如果夏天尚未经提炼,

让它凝成香露锁在玻璃瓶里,

美和美的流泽将一起被截断,

美,和美的记忆都无人再提起:

但提炼过的花,纵和冬天抗衡,

只失掉颜色,却永远吐着清芬。

梁宗岱译

那些时令,那些曾用精湛的工艺

造就了这众人瞩目的明眸的时令,

也终将对这同一双眸子横施暴戾

而且让超凡绝伦的美艳不再迷人;

因为永不停息的时光总会把夏天

引到可怕的冬季并把它毁在那里;

严霜扼杀生机。青枝绿叶均不见,

冰雪掩埋美景,满目皆荒凉凄迷;

到那时,倘若没留下夏日的精髓。

没留下提炼的香露囚于水晶高墙,

美之风韵就将随美一道香消色退。

无论美和美的记忆都将被人淡忘

可经过提炼的香花纵然面对严冬。

也只失却其表;而美质依然永恒。

曹明伦译

事先声明:本人将逐一解读莎士比亚的十四行诗,而在这个系列,笔者将自称为L先生。

L先生评:本首诗,曹明伦先生译得更好理解一些,所以我们以曹明伦先生的版本为主。

本首诗的主题,排除描写对象是伊丽莎白一世和詹姆斯一世以外,与之前几首大同小异,都是一个相貌异常出众的人,然而他自己对此却并不在意,随意地浪费这份天赋。但是,在这首诗,我认为莎士比亚并没有提生育子女,关键点是“没留下提炼的香露囚于水晶高墙”,这同时也是难点,我认为这是因为翻译造成的。

“那些时令,那些曾用精湛的工艺,造就了这众人瞩目的明眸的时令, 也终将对这同一双眸子横施暴戾,而且让超凡绝伦的美艳不再迷人; 因为永不停息的时光总会把夏天, 引到可怕的冬季并把它毁在那里; 严霜扼杀生机。青枝绿叶均不见, 冰雪掩埋美景,满目皆荒凉凄迷”:这部分曹明伦先生翻译得很清楚,上天赋予了“你”美貌,然而人不是长生不老的,随着岁月流逝,“你”终将衰老,而衰老的“你”不再美丽。

“到那时,倘若没留下夏日的精髓。 没留下提炼的香露囚于水晶高墙”:“夏日的精髓”即“你"青春年少时、最值巅峰时的容颜。“没留下提炼的香露囚于水晶高墙”,这里“香露”很多人都会理解成“生育的子女”,但我不这样认为,因为后面的“囚于水晶高墙”,这是一个翻译问题,需要查看原文。(L先生苦学英语中)L先生从中文反推原文意思,认为“香露”其实是指画像——本诗对象的自画像。证据就是“水晶高墙”,我们在博物馆欣赏油画常见的玻璃罩。

“可经过提炼的香花纵然面对严冬。 也只失却其表;而美质依然永恒”,“提炼的香花”即留下自画像的美人;在衰老的时候,虽然人们在“她”身上已经看不到美了,但是!“她”年轻时的画像证明“她”美丽过,只要画像继续存在,那么“她”的美就是存在的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,884评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,212评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,351评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,412评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,438评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,127评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,714评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,636评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,173评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,264评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,402评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,073评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,763评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,253评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,382评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,749评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,403评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容