彭城(徐州)夜宿燕子楼(爱情悲剧的佳话),梦盼盼,因作此词。
明月如霜,好风如水,清景(清冷的景象)无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见(如此美景无人来看)。紞dan如三鼓(三更鼓的声音),铿(Keng)然(金属和石头撞击的声音)一叶,黯黯(夜色朦胧)梦云惊断。夜茫茫,重寻无处(找不到盼盼的魂魄),觉来(醒来后)小园行遍。
天涯倦客(天涯为客,心生厌倦),山中归路(归隐的意愿),望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。(物是人非)古今如梦(大家都在做梦),何曾(哪里有人)梦觉(从梦里惊醒),但有旧欢新怨。(难了的旧欢新怨)异时对(也许有人),(换个时间)黄楼夜景,为余浩叹。(为我深深感叹)
词意理解(原创)
上阙 梦盼盼 下阙 悟人生
明月如霜,好风如水,一派清冷寂寞的景象。弯曲的鱼港有鱼儿欢跳,园园的露珠从荷叶滚落。此番美景竟然无人来看。远处传来三更鼓的声音,一片叶子从树上“哗”地落下。夜色朦胧中,我的美梦被打断。长夜茫茫,再也等不来盼盼的出现,只好醒来把整个园子走遍。
天涯为客,心生厌倦,有心归隐山林,看着故乡的方向依然思念。燕子楼空,佳人何在?一切的一切早已物是人非。古往今来,哪里有人能真正从梦中惊醒。徒然留下无数难了的旧欢新怨。换个时间,不知会不会有人对着黄楼夜景,为我感叹。
百度译文:
明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,秋天的夜景清幽无限。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下,但夜深人静,这样好的美景却无人看见。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟把我的梦惊断。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒来后我把小园处处寻遍。
那长期在外地的游子早已疲倦,看那山中的归路,对着故乡家园苦苦地思念。看如今燕子楼空空荡荡,佳人盼盼已经不在,楼中的画堂里空留着那呢喃双燕。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,有的只是难了的旧欢新怨。后世有人,面对着这黄楼夜色,定会为我深深长叹。