小说评介|《火车》:无可名状的空虚感

文/王栩

(作品:《火车》,[美]雷蒙德·卡佛 著,肖铁 译,收录于《大教堂》译林出版社2009年1月)

登特小姐终于报了仇她却并未感到有什么快乐。“她不希望自己再去想那个男人想那个男人在得到他想要的东西后是如何对待自己的”。这是登特小姐一厢情愿的“不希望”实际上,登特小姐会把那个男人跪在地上后发出的鼻息声记很久的同时注定了还会常理性的忘不了那个男人对自己感情的践踏和蹂躏。

这就是作为读者的我们的共同经验关于倒霉的经历我们不会遗忘只会记住。像登特小姐那样用左轮手枪逼一个伤害过自己的男人跪在地上乞求饶命只得到一时的快感和心中怨愤的短暂抒泄伤害却是无法抹去的记忆。达到了报仇这一愿望满足的登特小姐在快感消退之际所想到的不过是搭上一列只要时间等得足够久就会到来的火车“让火车带自己离开这个地方”。

报了仇之后的登特小姐在并不快乐的心绪的支配下只想离开此地带着毫无任何打算的未来度过从此之后的日子。这正是我们预料之中的一幕当长期压在我们心中的一件未曾满足的愿望得到有效地达成我们感受到的不是随之而来的愉悦和舒心而是卸去心头重负后四顾茫然的空虚。因为不再有达成愿望的压力驱使着我们奋力活着我们也不会在压力的刺激下去奋力一搏。空虚会如影随形的包裹住我们吞噬掉我们在应对压力时焕发出的神采。就如同此刻的登特小姐坐在空无一人的候车室里“愣愣地盯着墙上一只很大的挂钟”。登特小姐并非在看时间她只是需要把视线放在一个固定的点上任由自己游离在空虚无神的精神状态里。

登特小姐就是世间之人的代表随后出场的白发老人和中年妇人同样也是。这里的世间之人无疑包括了作为读者的我们。由此可以认为探究谁是卡佛小说《火车》里的主角这个位置显然非我们莫属。我们从《火车》里看见了我们自己的空虚读出了我们所熟悉的那个无聊且乏味透顶的精神世界。我们看见一个人的登特小姐发愣、无目的地等待给属于一个人的空虚贴上了足够辨识的标签。白发老人和中年妇人结伴同行也抵挡不住空虚的侵袭而让彼此的结伴沦为空洞的情谊。

在我们的经验里,极有可能白发老人和中年妇人根本就没有任何情谊他们不过是被一件倒霉的事牵连在了一起如此在共同面对同样的压力下便有了走在一块的机会。倒霉会让人们在某种程度上成为顺路的同行者却不会使得彼此之间产生任何超越常理的情感交流。老人和妇人没有交流只有互相的诋毁和揭短在无所谓的冷嘲中展露自己内心那极度的空虚。

我们熟悉这一切熟悉老人毫不理会妇人对自己的揭短反而自嘲式的调侃自己“以前还更倒霉过呢现在不还是在这儿好好的吗?”老人早就不把倒霉放在心上了与生活一争长短的雄心已经消磨殆尽。眼下对他来讲最重要的是找到火柴好满足他抽上烟的心愿。抽烟是老人小小的快乐可他忘记带打火机这让快乐的实现成为老人目前急不可耐的愿望。

老人在候车室里“仔细观察着地面、空椅子还有烟灰缸”。登特小姐明白他是在找火柴。我们也明白卡佛想表达什么。当一个人被微不足道的小事甚至可以调动毅力加以克服的坏习惯打败并且俘获他已经感觉不到倒霉的生活给他带来的任何情绪上的波动他不再富有激情,他在空虚里和倒霉融为了一体。

妇人是三个人物里说得最多的一个。那些揭短和诋毁般的絮叨充分暴露出妇人的脆弱。倒霉让她感受到压力的巨大她紧张、恐惧难以正常地排解掉内心莫名的担忧。不知如何应对倒霉的她,用揭短和诋毁老人的方式试图逃避痛苦可痛苦依然未以这种方式远离。没有得到老人相应的回应妇人转而用挑衅的话语对登特小姐做出进攻的姿态。在倒霉对妇人的影响下我们从卡佛的叙述里看见了一种生活的过程。每个人都有倒霉犯错的时候有过的人起先会像登特小姐那样,在心里憋着。抚平了倒霉给自己带来的伤痛后,同样也会在对过去的记住里陷入永久的空虚。这精神的创伤在中年妇人或是白发老人的岁数要么变成碎嘴碎舌、活在过去、走不出自我困局的人要么以玩世的心性游戏自我乃至于游戏余下的岁月。

这样的一种生活过程会以事实呈现在我们眼前。火车来了。不知过了多久,一列火车载着几个稀疏零落的人停进了站台。车厢里的六七个乘客开始“琢磨着站台上的三个人”。这正是我们共同的样子在卡佛精确的还原下我们冷冷地看着上车的三个人。猜测、揣摩、推断、估计在我们心中出现了片刻的时间就迅速的让位给“火车进站前就困扰着各自的事情来了”。

人人都有倒霉之事,自我的困局各不相同共有的空虚却明显一致。即使等到了火车离开此地生活的过程依旧没变。它作为一种固定下来的模式随着火车飞驶向前也会驶进黑漆漆的田野。至于“灿烂的车身发着光照得两旁的路基跟着一起闪亮”,那是我们自身的光。它照亮我们脚下,无法点燃周遭的黑暗。因为我们明白一切,但无力改变。

2022.9.27


——文中观点属于作者本人,本人文责自负,与发文平台(含各类网站、论坛、自媒体、公众号)、转载纸媒、以及他人无涉——


作者简介:王栩。所用笔名有王沐雨、许沐雨、许沐雨的藏书柜、王栩326,定居重庆。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,001评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,210评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,874评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,001评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,022评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,005评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,929评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,742评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,193评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,427评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,583评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,305评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,911评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,564评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,731评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,581评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,478评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容