【2-9】
子曰:“吾与回【1】言终日,不违【2】如愚【3】,退【4】而省【5】其私【6】,亦足以发【7】。回也不愚。”
【注释】
【1】回:颜回,孔子的学生。
【2】不违:没有异议,没提反对意见。违:修路修错了。度量衡改变了也叫违。违有改变、违背的意思。
【3】愚:原指动物的心。指心被假的自己所迷惑,心里混乱,心迷失,愚昧,愚笨,愚痴。这里指慢,做事慢,懂事慢。
【4】退:原指刀斧砍进木头里,拔出来。演变为,人忙了一天后收拾东西回家,往后走。
【5】省:这里指内心观察,思考。
【6】私:收的庄稼放自己家里。把东西收获到自己家里。这里指颜回的表情、肢体语言。
【7】足以发:足以成为发射手,指能够独立思考。足:脚比较低,有一点就可以盖住,超过,指足够。以:人为加工,手提手拿。引申为,用,使用,凭借,依托,把,因为。发:古人用头发做弓弦,用来发箭。
【译文】
孔子说:“我与颜回交谈了一整天,颜回基本上不说话,对我说的没有提任何反对意见,也不知道他听懂没听懂,给人的感觉是他比较愚笨。回来后,我回忆颜回当时的表情和肢体语言,经过反思反省,经过思考,我发现,颜回其实是有自己的想法的,他是能够独立思考问题的。颜回不愚啊。”