读到了库尔特·冯内古特《囚鸟》的第2部分,见识了一位奇女子。或许她的奇与时代和经历有关,但也一定与她本身有关。
她叫露丝,是小说第一人称沃尔特·F.斯塔巴克(以下简称沃尔特)的妻子。
二战后,沃尔特身居高位赴德国执行公务,当时的他负责的工作需要一位懂多国语言的翻译,在街上,他偶遇了露丝,当时的露丝才从集中营中被解放出来不久。
露丝是出生在维也纳的犹太人,父母经营一家珍本书店,后被纳粹分子强占,她的父母,兄妹后也遇害。露丝被好心人藏了起来,1942年被查出一直在集中营到1945年漂亮国将她解放。本来解放后的她可以去难民营,可是当时她只想自己掌握人生。不想再把自己托付给任何人。
也就是那个时候,露丝在街上轮番用多国语言尝试与一名男子交流,最后终于说通一门语言。正是这一幕被当时路过的沃尔特看到。那时的露丝,黝黑,瘦弱,沃尔特误以为她是个男孩子。然后,他请露丝上车交流,意图看其是否合适他正需要的翻译工作助手。在他们交流的过程中,露丝因为身体太虚弱晕倒了。沃尔特抱起她送往与他相熟的一家医院,医院对她照顾有佳,三周后出院成为了沃尔特的翻译。
露丝不仅是语言天赋过人,还喜欢画画,为战后老兵摄影还出过集子,在艺术馆里可以找得到的那种。
沃尔特追求露丝时,露丝说过下面这些极其经典的话——
“我们人类是一种疾病,虽然患及的只是宇宙中的一星一点,但能够逐步蔓延。”
“你怎么能向这么一个女人求爱呢?这个女人认为最好是大家都不再生孩子,最好是人类不再继续存在!”
时代和经历造就了这样的露丝,对生命的认识是那样的深刻,越是深刻就越是惹人怜惜。
从她被解放出来时,不把命运交付给别人的那一刻始,或许她只想勇敢地活着,活在哪怕只有一秒钟的阳光下,不在乎下一秒的生死,肆意地,自由的。
同时她身上却体现着人的生命最应该具备的东西,那就是生命的韧性。
她经历了那么多,却仍然在沃尔特看来她是在激情地活着的,并不像她自己说得那样消极。
人生或许经常残酷,但我们就是要活着,就是要有这样的韧性,从生命本身生发出来的力量。
一年后,沃尔特也如愿和露丝结婚。
《囚鸟》的第2部分到此为止。
很高兴认识露丝,一位具有灵性的女性。一个值得学习的人。感谢露丝。