子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可责止,毋自辱焉。”
子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可责止,毋自辱焉。”
【注释】
1)道:通“导”指引导
2)毋:不要
【译文】
子贡问该怎么对待朋友。孔子说:“忠诚的去劝告他,适当的引导他,如果他不听就算了,不要去自取其辱。”
【理解与思考】
子贡问孔子与朋友相处的方法,朋友之间的关系这一伦是“五伦”中最不稳定的一伦,“君臣”之间可以靠法制来控制、维系,“父子”、“兄弟”之间有血脉关系,“夫妇”之间有家庭的关系,唯独朋友之间完全是靠一个“信”来控制,控制好了相处甚欢,控制不好就各奔东西,不再有任何牵绊。所以对于朋友的关系怎么处理是需要非常谨慎的,所以子贡会专门和孔子讨教“友”的问题,孔子告诉他,在朋友有错误的时候要忠心的劝告并且引导他。但是人家不听你的,那就算了,不能没完没了的去劝,这样就会伤及双方的感情,反而自取其辱了,对待朋友的态度和对待父母的态度有时候是不一样的,在《弟子规》中对待父母的错误规劝的方法是:“亲有过 谏使更 怡吾色 柔吾声;谏不入 悦复谏 号泣随 挞无怨。”为什么可以这么做呢?因为有血缘关系,砸断骨头连着筋啊!但是对对于朋友的规劝那就是“善相劝 德皆建 过不规 道两亏”这个语气就委婉了一些,说的是朋友出现了错误你一定是要劝的,如果不劝,那双方的道义都会有缺失,也就是说规劝不一定非得要起到作用的,比如“管宁割席”当我发现你和我不是同道中人的时候,江上易改禀性难移,所以我没有可能规劝你,那我就干脆不再和你交往,这种做法也是被世人津津乐道的。