Bert won a national prize called Young Heroes for his “green” project. This public-spirited young person was now a university student. His love for insects grew deeper and he was protecting them for the future.
伯特因其“绿色”项目获得了一项名为“青年英雄”的国家奖。这位热心公益的年轻人现在是一名大学生。他对昆虫的爱越来越深,他正在为未来保护它们。
Bert found his love early in life. When he was around 4 or 5, he always loved to watch different insects, especially beautiful swallowtails. One interesting fact he learned about swallowtails was that their bright colors warned hungry animals that they tasted bad. And it was also fun to watch how they came into being. But the reason he really fell in love with them was that they were very accessible. For example, if you wanted to attract swallowtails, you planted some zinnias, a kind of bright flowers.
伯特很早就找到了真爱。当他四、五岁的时候,他总是喜欢观察不同的昆虫,尤其是美丽的凤蝶。他了解到的一个有趣的事实是,凤蝶的鲜艳颜色是警告饥饿的动物它们的味道很差。观察它们是如何形成的也很有趣,但真正让他爱上的原因是它们非常容易接近。例如,如果你想吸引凤蝶,可以种一种鲜艳的花——百日菊。
Bert started a zinnia garden at his house, where he raised a large number of swallowtails over the years. With the world’s swallowtail population falling, Bert wanted people to realize that if insects like swallowtails disappeared, so would all the others above them on the food chain. To make the fact clear and easy to understand for other students, he also created a zinnia garden at his junior high school.
伯特在家里开辟了一个百日菊花园,多年来他在那里养了大量的凤蝶。随着世界凤蝶数量的下降,伯特希望人们意识到,如果像凤蝶这样的昆虫消失了,那么食物链上所有在它们上面的昆虫也会消失。为了让其他学生清楚地理解这一事实,他还在初中创建了一个百日菊花园。
Part of the joy for Bert was watching the younger students get excited when running after swallowtails. “Whenever a swallowtail lands on them, the young students will soon fall in love with these cute insects. They develop a new appreciation for them,” he said.
伯特的部分快乐是看着年轻的学生在追逐凤蝶时变得兴奋。他说:“每当凤蝶落在它们身上时,年轻的学生们很快就会爱上这些可爱的昆虫。他们对它们产生了新的欣赏。”
Bert put his efforts into the environmental educational project and made it take flight.
伯特将他的努力投入到环境教育项目中,并使其腾飞。