每日英译中+中译英,来自每日翻译
· 英译中
原文:
Halfway to the deadline for the 2030 Agenda, the SDG Progress Report: Special Edition shows we are leaving more than half the world behind. Progress on more than 50 per cent of targets of the SDGs is weak and insufficient; on 30 per cent, it has stalled or gone into reverse. These include key targets on poverty, hunger and climate. Unless we act now, the 2030 Agenda could become an epitaph for a world that might have been.
译文:
2030年议程时限过半,《可持续发展目标进展报告特别版》显示,我们让世界上一半多的人掉队了。可持续发展目标中半数以上的具体目标进展势头微弱、进展幅度不足,三成的具体目标止步不前、甚至倒退,其中包括有关贫困、饥饿和气候的关键性具体目标。除非我们现在就采取行动,否则2030年议程可能成为被葬送世界的一篇墓志铭。
· 中译英
原文:
2023年,我们接续奋斗、砥砺前行,经历了风雨洗礼,看到了美丽风景,取得了沉甸甸的收获。大家记住了一年的不易,也对未来充满信心。
译文:
In 2023, we have continued to forge ahead with resolve and tenacity. We have gone through the test of winds and rains, have seen beautiful scenes unfolding on the way, and have made plenty real achievements. We will remember this year as one of hard work and perseverance. Going forward, we have full confidence in the future.