古文观止‖史记·伯夷列传(十一)


昨天我们聊到,伯夷、叔齐在商周政权更替时,因不认同周武王伐纣灭商的行为,坚守自身道义,拒绝臣服周朝,隐居首阳山以采薇为生、不食周粟的选择,凸显二人坚守气节、不改初心的品格。

这一段是整个“不食周粟”典故的核心叙事,为后文赞美二人的气节做了铺垫。

及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣。”遂饿死于首阳山。

译文:及至快要饿死时,作了一首歌,歌词说:“登上那首阳山啊,采摘薇菜来果腹。用暴力推翻暴力啊,竟不知这行止有错。神农虞夏的治世啊,转瞬就湮没在时间长河。天下之大,我又能去往何处安身立命呢?”可叹啊大限将至,这便是我命数的衰薄!于是饿死在首阳山上。

及饿且死 :“及”指等到;“且”指将要。意思是等到(二人)饿得快要死的时候。

作歌:创作了这首《采薇歌》。

其辞曰:歌的歌词内容是。

登彼西山兮:“彼”指那,那个;“西山”即首阳山,伯夷、叔齐隐居的地点,位置有甘肃渭源、山西永济等多种说法;“兮”先秦韵文常用语气助词,相当于现代汉语的“啊”。

采其薇矣:“薇”指薇菜,也叫巢菜、野豌豆,是一种可食用的野生草本植物;“矣”陈述语气助词,无实义。指采摘山上的薇菜充饥。

以暴易暴兮:“ 以”指用;“暴”指暴力或暴虐的统治;“易”指替换、取代。在伯夷、叔齐的语境中,指周武王用暴力讨伐商纣王,是以一种暴虐替换另一种暴虐。

不知其非矣:“ 非”指错误、过错;不知道这种行为本身是错误的。

神农、虞、夏忽焉没兮却:“ 神农”即炎帝,传说中上古时期的圣明帝王;“虞”虞舜,即舜帝,上古禅让制时代的贤君;“夏”夏禹,即大禹,夏朝开国君主,以禅让得位;“忽焉”指快速、倏忽的样子;“没”同“殁”,消失、湮没。意思是神农虞夏时代(上古圣明禅让的治世)早就匆匆消失了。

我安适归矣:“安”疑问代词,哪里;“适”指去、往;“归”指归往、安身。这句是倒装,正常语序为“我适安归矣”,我还能去哪里安身呢?

于嗟徂兮:意为可叹啊我将要死去了。“于嗟(xū jiē)”是感叹词,同“吁嗟”,表达悲叹感慨;“徂(cú)”通“殂”,死亡、逝去。

命之衰矣: “衰”指衰薄、穷尽。意思是我的生命已经走到尽头了。

遂饿死于首阳山:“遂”指于是、最终;最终(二人)饿死在首阳山。

这段文字完整还原了伯夷、叔齐从让国、谏伐到殉义的最终结局:二人本是商末孤竹国君的儿子,为了礼让君位放弃王位出逃,因反对周武王伐纣“以臣弑君、以暴易暴”,在周朝建立后坚守“义不食周粟”,隐居首阳山仅靠采薇为生;

这首《采薇歌》是二人濒死时的绝命辞,既表达了对上古圣治的怀念,也表明了不与新朝妥协的立场,最终以身殉义,完成了对心中道义的坚守。

今天的学习就到这里。我们明天继续!

备注: 1. 图片来自网络,侵之必删。
            2. 文章部分释义及赏析资料来自网络
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容