"Really; and you think this cousin pays her attentions?"
“真的吗?并且你认为这个表兄吸引了他的注意力?”
"I only suppose so. What else can a strapping chap of twenty-one mean with a fine wench of seventeen?"
“我只能这样认为。一个21岁魁梧的家伙带着一个17岁的美丽少女还能意味着什么?”
"And you say that Dantes has gone to the Catalans?"
“而且你说丹特斯已经去加泰罗尼亚人那儿啦?”
"He went before I came down."
“我下来之前他就去了。”
"Let us go the same way;we will stop at La Reserve, and we can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news."
“让我们沿着同一条路一起去吧;我们将停留在储备酒店,再喝一杯马尔格酒,同时等待着消息。”
文章中的英文部分来源于英文原著《基督山伯爵》