[原文]鄱阳染工①董某,好罗②禽鸟,竹贯其头,燎③于茅薪上,去羽灰货④之,所杀无算。后得疾,遍体皮粗如树,奇痒难耐,但取干茅燎之。又患头痛,辄令人以竹片击脑。如是三年而死。
[按]竹击茅燎,痛苦事也。董某甘之如饴⑤,何哉?盖人性本善,射鸟网雏,为其所不为也。则竹击茅燎,亦欲其所不欲耳。
[注释]本文出自《拙庵日记》。①染工:指古代专门从事纺织物染色工艺的工匠。②罗:张网捕捉。③燎:liǎo,焚烧;烘烤。④货:卖。⑤甘之如饴:形容为了从事某种工作,甘愿承受艰难、痛苦。
[译文]鄱阳县染工董某喜欢张网捕捉禽鸟。他用竹签将鸟头贯穿,几只鸟穿成一串,放到茅草炭火上烧烤,去掉羽毛和草木灰后售卖。被他捕杀的禽鸟不计其数。后来,董某得了怪病,全身皮肤粗糙得如同树皮,奇痒难忍,只能用干茅草焚烧才能缓解病情。他还有头痛的问题,一旦头痛,就得让人用竹片敲打他的脑袋以减轻疼痛。就这样受病痛折磨三年后才死去。
[点评]用竹片敲打脑袋、用干草焚烧皮肤,原本是痛苦之事,但董某却甘愿承受这样的痛苦。这是为什么呢?人类天性原本善良,如果一个人射杀成鸟、网捕幼鸟,做了违背善良天性的事。同样,竹片敲打、干草焚烧,也是要让他承受不愿承受的痛苦(报应)。