《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可諠
兮!”
译文:《诗经》里说:“”那淇水弯弯的地方,嫩绿的竹子茂盛润泽。那富有文采的君子卫武公,他研究学问如锉骨器那样严谨、一丝不苟;他修身就像琢磨玉器那样精细,精进不止。他仪表庄重威严,品德光明显扬。这样文雅的君子,叫人终身难忘啊!”
“如切如磋”者,道学也。“如琢如磨”者,自修也。“瑟兮僴兮”者,恂栗也。“赫兮喧兮”者,威仪也。“有斐君子,终不可諠兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。
译文:诗中所说的“如切如磋”,是指做学问的态度要精心求学;“如琢如磨”,是指自我修身的精神;“瑟兮僩兮”,是指他内心谨慎而有所戒惧;“赫兮咺兮”,是指他仪表非常威严;“有斐君子,终不可諠兮”是指他具有君子的美好品德,德性达到了至善的境界,故而黎民百姓都难以忘记。