卷四
四十八
原文
恽南田少时受知王太仓相国。有监司某延之作画,不即赴;乃迫致苏州,拘官厅所,明旦将辱之。南田以急足至娄水乞援,时已二更,相国急命呼舟;将出,复击案曰:“马最速,舟不如。”遽跨马,命仆以竹竿挑灯缚背上,行九十里,抵郡城,尚未五鼓也。守门者知为相国,遽启门,直诣监司署,问南田所在,携之以归。监司随诣太仓谢过,乃释。南田画《拙修堂宴集图》,题诗云:“花残江国滞征缨,绿浦红潮柳岸平。芳草有心抽夜雨,东风无力转春晴。艰难抱子还乡国,落拓浮家仗友生。只为踌躇千里别,归期临发又重更。”
译注
恽南田少年的时候受到王掞相国的赏识。有某位监司邀请他去作画,没有立即赴约。于是致函苏州,拘押他在官府,第二天早上将他欺辱。恽南田让捕快到娄水请求援助,当时已经是二更天,相国紧急命令叫船开动,船将要开出来,又敲击桌子说:骑马最快,坐船不如骑马。快速跨上马,命令仆从用竹竿挑着灯绑缚在马背上,行了九十里,到达郡县守城,尚未到五更天。守城们的知道是相国来了,快速开启城门,直接下达文书给监司衙门,问明恽南田在哪里,携着他回来。监司随文书向王掞谢过,才了结了。恽南田画的《拙修堂宴集图》,题诗是:“花残江国滞征缨,绿浦红潮柳岸平。芳草有心抽夜雨,东风无力转春晴。艰难抱子还乡国,落拓浮家仗友生。只为踌躇千里别,归期临发又重更。”意思:残花在江南被滞留,绿色的滨水红色的潮水平平的柳岸。芳草有意在夜雨中长出,东风无力转变春天的晴空。艰难地抱着它回到乡国,落魄的人依仗朋友得以生存。只因为犹豫不决千里分别,回归的时间临到出发了又几次变更。
王掞shàn(1645年~1728年)清朝官员。字藻儒,一作藻如,号颛庵、西田主人,江南太仓(今属江苏)人,明代首辅王锡爵曾孙。康熙九年进士,授编修,官至文渊阁大学士。康熙六十年,请重立胤礽为太子忤旨,应谪戍,以年老由子代行,寻致仕。有《西田集》
急足,(1)指急行送信的人。宋范仲淹《与中舍书》:“某拜闻中舍三哥,急足还领书,承尊候已安,只是少力。”清袁枚《续新齐谐·鳖精》:“时香泉客河南毕中丞幕中,家遣急足以女病告之。”(2)拘捕案犯的捕快。宋洪迈《夷坚甲志·王天常》:“一夕,梦二急足追至一处……庭下桎梏者颇众,皆僧道尼,亦有狱吏卫守。”
江国,(1).河流多的地区。多指 江 南。 唐 李白 《献从叔当涂宰阳冰》诗:“秀句满江国,高才掞天庭。” 宋 梅尧臣 《送贤良田太丞通判江宁》诗:“对策 汉 庭后,拜官江国来。” 清 周亮工 《雪苑不寐》诗:“江国书难寄,中原寇未平。”(2).古国名。在今 河南省 息县 西。 汉 刘向 《新序·善谋上》:“ 齐桓公 时, 江国 、 黄国 小国也;在 江 淮 之间,近 楚 。”
征缨,远行的马车。缨,套马的革带,驾车用,借指马车。