8·21 子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕;卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”
【译文】孔子说:“禹,我没什么可指责他的了。他自己吃粗茶淡饭,却很丰厚地孝敬鬼神,他穿得很简朴,却把祭服做得很华美,他住着矮小的房屋却全力去疏通沟渠修治水利。禹,我对他没什么可指责的了。”
【我的收获】
禹的丰功伟绩是治理洪水,因立大功,舜将帝位禅让给他,禹由此建立了夏朝。
禹身为帝王,却完全不在乎自己的衣食住行,一切从简,全身心投入到为民办实事上。
对于涉及国计民生的大事,例如治水,身体力行,居陋室,吃粗粮,和人民一起战斗在最前方。对于祭祀等文化礼仪极其看重,舍得投入经费,并建立了一整套礼制规范,奠定了后续儒家礼制基础。
孔子对尧舜禹大公无私的精神极为推崇,分章节进行描述,以表达无限敬意。
学经典,向圣贤致敬。
明日将开启新篇章:《子罕篇第九》,敬请期待。