Their intense happiness isolated them from all the rest of the world, and they only spoke in broken words, which are the tokens of a joy so extreme that they seem rather the expression of sorrow. Suddenly Edmond saw the gloomy, pale, and threatening countenance of Fernand, as it was defined in the shadow. By a movement for which he could scarcely account to himself, the young Catalan placed his hand on the knife at his belt.
他们强烈的幸福感使他们孤立于这个世界的余下所有,而且他们只用碎言碎语说话,这些话是喜悦的代表,它是如此的异乎寻常以至于他们看起来相当的痛苦。突然,艾德蒙看到了费尔南德那沮丧苍白又阴沉的脸色,就好像被定义在阴暗中。出于一种他自己都无法解释的冲动,这个年轻的加泰罗尼亚人把他的手放在了放在他腰间的刀上。
文章中的英文部分来源于英文原著《基督山伯爵》