一、《诗经.采蘋》原文
于以采蘋?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥;于以湘之?维錡及釜。
于以奠之,宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
二、《诗经.采蘋》楚方言释读
自以为采邑屏周就了不起?凭着家住南涧之滨。
自以为采食藩屏就了不起?就因为能卜问水路行程的凶吉。
自以为有承筐和筥篓就了不起?就因为匡和吕是国运之凭。
自以为有功德享有供奉就了不起?就因为锜与釜是世家之凭。
自以为有这些东西供奉祖庙就了不起?就因为靠嫁进来成为王室之嬪妃才有这缘分。
谁是那没有魂没有魄不知天高地厚的屏藩之人?
就是那齐家及笄刚成年的小女儿。
三、注释
于以:楚方言作自以为是之义。楚方言语例:于以(似)你屋里有人当官就了不起?楚语义:自以为你家里有人当官就了不起?