后游雁荡日记续6
初六日,挟灵岩僧为屏霞嶂之游。由龙鼻洞右扳石罅上,半里,得一洞,甚奇。又上半里,崖穹路绝,有梯倚崖端,盖烧炭者所遗。缘梯出其上,三巨石横叠两崖间,内覆石成室,跨其外者为仙桥。其室空明幽敞,蔽于重岩之侧,虽无铁板嶂、石门之奇瑰攒合,而幽邃自成一天。复透洞左上,扳藤历栈,遂出屏霞嶂之中层,盖龙鼻顶也。崖端亦宽垲可庐,后嶂直倚霄汉;嶂右有岩外覆,飞泉落其前。由右复扳跻崖石,几造嶂顶,为削石所阻。其侧石隙一缕,草木缘附,可着足,遂随之。崖间多修藤垂蔓,各采而携之。当石削不受树,树尽不受趾处,辄垂藤下。如是西越石冈者五重,降升不止数里,始下临绝涧,即小龙湫上游也。其涧发源雁顶之东南,右即铁板,左即屏霞。二嶂坠为绝壑,重崖亏蔽,上下无径,非悬绠不能飞度也。入涧,践石随流,东行里许,大石横踞涧中,水不能越,穴石下捣,两旁峭壁皆陡立,行者路绝。乃缚木为梯升崖端,复缒入前涧下流,则横石之下,穹然中空,可树十丈旗。水从石后建瓴下注,汇潭漾碧,翛然沁人。左右两崖,俱有洞高峙。由此而前,即龙湫下坠处也。余两次索剑泉,寺僧辄云在龙湫上,人力鲜达,今仍杳然,知沦没已久。欲从此横下两峰,遂可由仙桥达石室,乃斫木缚梯,盘绝巘者数四,俯视独秀、双鸾诸峰,近在屐底。既逼仙桥,隔崖中断,日已西,疲甚,乃返,觅前辙,复经屏霞侧石室返寺,携囊过净明,投宿灵峰。
译文
初六那天,我带着灵岩寺的僧人一起去游屏霞嶂。从龙鼻洞右边攀着石缝向上,走了半里,看到一个非常奇特的洞穴。又往上走半里,山崖高耸道路断绝,只见有架梯子靠在崖边——大概是烧炭的人留下的。顺着梯子爬到上面,三块巨大的岩石横叠在两座山崖之间,内部岩石覆盖形成石室,跨在外面的部分就是“仙桥”。这石室空阔明亮、幽深宽敞,隐蔽在层层山岩的侧面,虽然不及铁板嶂、石门那般奇崛瑰丽、群峰聚合,但其幽深静谧,自成一方天地。
再穿过洞穴向左上行,拉着藤蔓、走过栈道,便来到屏霞嶂的中层,也就是龙鼻洞的顶部。山崖前端也宽阔平坦,可以建屋居住,后面的峰嶂直插云霄;屏霞嶂右边有向外倾覆的山岩,飞流的泉水从岩前落下。从右边再次攀登山崖岩石,几乎到达嶂顶,却被陡峭的石壁挡住了。旁边有一线石缝,草木沿着缝隙生长,勉强可以落脚,于是就顺着那里走。崖壁间有许多长藤蔓垂挂下来,我们各自采集了一些带在身边。遇到石壁陡峭不能长树、树木尽头也无处下脚的地方,就拉着藤蔓垂降而下。就这样向西穿越了五道石冈,上上下下不止几里路,才下到极深的涧谷边——这里就是小龙湫的上游。这条涧水源自雁湖顶的东南方向,右边是铁板嶂,左边就是屏霞嶂。两座巨嶂在此陷落为深谷,重重山崖遮蔽,上下都没有路,除非用绳索悬吊,否则无法跨越。
进入涧中,踏着石头顺水流向东走一里左右,有块大石头横踞在涧流中央,水流无法越过,只能从石下洞穴中冲泻而下;两旁峭壁直立,行人无路可走。于是我们捆扎木头做成梯子爬上崖顶,再用绳子吊着下到前面涧流的下游。这时才看清:横挡的大石之下,中间居然是空穹形的,大约可以树起十丈高的旗子。水流从石头后方像从高屋倾倒般直注而下,汇成深潭,碧波荡漾,清幽之感沁人心脾。左右两边的山崖上,都有洞穴高踞。从这里再往前,就是大龙湫瀑布下坠的地方了。
我之前两次寻找剑泉,寺里的僧人都说在龙湫上方,但人力很难到达,如今依然杳无踪迹,可知它湮没已久。本想从这里横向下到两座山峰之间,就可以经由仙桥到达石室,于是砍树木捆成梯子,在极险峻的山崖上反复盘绕了好几次。低头看去,独秀峰、双鸾峰等山峰,都近在脚下。等到快接近仙桥时,隔着山崖道路中断,此时太阳已西斜,人也很疲惫,只好原路返回。寻找来时的路径,再次经过屏霞嶂侧面的石室回到寺中,随后带上行李经过净明寺,投宿在灵峰寺。
