现在是早上5:57分,开始阅读《COCO》第四章。
With his heart pounding, Miguel backed up toward the hacienda to avoid the adults, only to find his abuelita shaking out a rug behind him. He and Dante ducked into a corner.
“In the courtyard, m'ijos,” she said to Papá and Tío Berto.
“You want it down by the kitchen?” Papá asked.
“Sí. Eh... next to the other one,” she answered.
Miguel and Dante disappeared into the ofrenda room before anyone spotted them. Mamá Coco was inside, resting.
“Get under, get under!” Miguel urged Dante, quickly stashing the dog and the guitar beneath the altar table just as Miguel's parents and Abuelita entered.
米格的心怦怦直跳,为了避开他们,他急忙朝家里退去,却发现奶奶就在身后收拾一张毛毯。他和丹丹赶忙躲进角落。
“放到院子里去,孩子们。”她对爸爸和贝托伯伯说。
“放在厨房旁边?”爸爸问。
“对。嗯……就放在另一张桌子边上吧。”她回答。
米格和丹丹躲进放灵坛的房间,所幸没被人发现。可可正在里面休息。
“进去,躲进去!”米格催促丹丹。他刚把狗和吉他藏进灵坛下面,爸爸妈妈和奶奶就进来了。
stash,英 [stæʃ] 美 [stæʃ]
v.存放;贮藏;隐藏
n.一批贮藏物
1、She has a fortune stashed away in various bank accounts.
她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
《牛津高阶英汉双解词典》
2、Police discovered a large stash of drugs while searching the house.
警方搜查这栋房子时发现里面藏有一大批毒品。
《牛津高阶英汉双解词典》