郑重声明:文章系原创首发,文责自负。
15.1【原文】卫灵公问陈⑴于孔子,孔子对曰:“俎豆之事⑵,则尝⑶闻之矣;军旅之事,未之学也⑷。”明日遂⑸行。
【注释】⑴陈:《康熙字典》同“阵”。军伍行列也。⑵俎豆之事:指祭祀礼仪方面的具体事务。俎:古代祭祀时,用以盛放牲肉的器具。豆:古代盛食物的器具。⑶尝:《康熙字典》试也。⑷未之学也:即“未学之也”,没有学习过。⑸遂:《康熙字典》因也。两事相因而及也。
【翻译】卫灵公问孔子军队怎样列阵。孔子回答说:“礼节仪式方面的事,我曾听说一些;行军打仗的事,我没有学习过。”第二天,孔子就离开了卫国。
【发明】排兵布阵是将军们研究的事情,卫灵公不应该亲自去管,更不应该问孔子这样的文臣。国家还没富强就想穷兵黩武,孔子觉得没法辅佐这样又怂又不老实的人,就离开了。
15.2【原文】在陈绝粮,从者病⑴莫能兴⑵。子路愠⑶见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固⑷穷,小人穷斯滥⑸矣。”
【注释】⑴病:《康熙字典》困也。这里指饿。⑵兴:《说文解字》起也。站起来。⑶愠:《说文解字》怒也。⑷固:《康熙字典》固守也。⑸滥:《康熙字典》水漫延也。比喻人不能约束自己而胡作非为。
【翻译】孔子和弟子们在陈国断绝了粮食,跟随的弟子都饿坏了。不能起身行走。子路带着埋怨的情绪来见孔子,说:“君子也有困厄的时候吗?”孔子说:“君子困厄时尚能安守,一般人困厄时就胡作非为了。”
【发明】穷途末路最能考验人的操守。
15.3【原文】子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然⑴,非与?”曰:“非也,予一以贯之⑵。”
【注释】⑴然:是的,对的。⑵一以贯之:用整体观统领局部。
【翻译】孔子说:“端木赐啊,你认为我是学得多而又记得住的人吗?”子贡回答:“是的。不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用整体架构来统领所学知识的。”
【发明】一堆珍珠,有绳才能串成项链。一个人的知识,要有结构才能成体系。
15.4【原文】子曰:“由⑴,知德⑵者⑶鲜矣。”
【注释】⑴由:仲由,字子路。⑵德:得也,有获得感。⑶鲜:少。
【翻译】孔子说:“仲由,懂得让人产生获得感的人,真的非常少啊!”
【发明】德的本质就是让人产生获得感。这种获得感的低级体验是物质获得,高级体验是精神获得。小恩小惠能收买一众小弟,这是“小德”。追求真理能吸引亿万大众,这是“大德”。
15.5【原文】子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己⑴正南面⑵而已矣。”
【注释】⑴恭已:程树德云:修德于己也。⑵正南面:程树德云:施治于民也。
【翻译】孔子说:“无所作为而使天下大治的人大概只有舜吧!他做了些什么呢?他只是恭敬地整肃自己,端坐王位罢了。”
【发明】 “无为而治”是有所为有所不为。要做到:管发展战略(天),管分配制度(地),管人才使用(人),不管具体事务(事)。
15.6【原文】子张问行,子曰:“言忠、信,行笃、敬,虽蛮貊之邦⑴行矣;言不忠、信,行不笃、敬,虽州里⑵行乎哉?立则见其参⑶于前也;在舆⑷则见其倚于衡⑸也,夫然后行。”子张书诸绅⑹。
【注释】⑴蛮貊之邦:经济文化比较落后的少数民族地区。⑵州里:本乡本土。五家为邦,五邻为里,一百家为族,五族为党,五党为州。⑶参:《康熙字典》丛立貌。⑷舆:《康熙字典》车也。⑸衡:阮元车制图考说:衡与车广等,长六尺六寸。程德树认为:衡就是在车辕前的横木。⑹绅:《康熙字典》以带束腰,垂其余以为饰,谓之绅。士大夫结婚后,才可以用“绅”。
【翻译】子张问如何使自己的主张行得通。孔子说:“说话客观公正、说到做到。行为厚道扎实、恭恭敬敬,即使到了未开化的地方,也行得通。说话不客观公正、没有信誉;行为不厚道、不恭敬,即使在本乡本土,能行得通吗?“言忠、信!行笃、敬!”这几个字,站着,就看到它,满满的一大片,立在眼前;坐车,也看见它,长长的一大根,在车辕前面。能这样,你就能永远行得通。子张把这些话写在自己的衣带上。”
【发明】“吃得开”是把他人放到餐桌上了,本质是西方奉行的丛林法则、零和游戏。“行得通”是个人融入社会、建设社会、奉献社会,这就是集体主义、社会主义。
15.7【原文】子曰:“直哉史鱼⑴!邦有道如矢⑵,邦无道如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之⑶。”
【注释】⑴史鱼:卫国史官,字子鱼。⑵矢:《康熙字典》直也。箭一样直。⑶卷而怀之:卷起来藏在怀里,喻隐退。
【翻译】孔子说:“史鱼正直啊!君主有道,他的言行像箭一样直;君主无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉真是一位君子!君主有道就出来做官;君主无道,就把自己的本领收藏起来,辞官归隐。”
【发明】道义是社会治理的基础,蘧伯玉能用辞官的方式维护“道”的尊严。信史是人类文明的基础,史鱼必须用生命捍卫“道”的最后一条底线。所以,孔子把史鱼放在蘧伯玉前面。
15.8【原文】子曰:“可与言而不与之言,失人⑴;不可与言而与之言,失言⑵。知者不失人亦不失言。”
【注释】⑴失人:失去朋友。⑵失言:招惹是非。
【翻译】孔子说:“可以同他谈,却不去同他谈,会失掉朋友;不可以同他谈,却去同他谈,会招惹是非。有智慧的人既不失掉朋友,也不招惹是非。”
【发明】失言有可能产生如下问题:一是对牛弹琴,白说了(说了没反应)。二是被人轻视,瞎说了(人家说你瞎)。三是授人以柄,乱说了(给自己填乱)。四是惹祸上身,胡说了(招惹敌人)。所以,宁可失去交朋友的机会,也不要口无遮拦。
15.9【原文】子曰:“志士仁人无求生以害仁,有杀⑴身以成仁。”
【注释】⑴杀:《康熙字典》:克,亡。
【翻译】孔子说:“志士仁人没有为了求生而损害仁的,却有牺牲生命来成全仁的。”
【发明】所谓“仁”就是“做社会人”。没有“仁”的个体,等同于禽兽;没有“仁”的社会就是地狱,所以,仁比生命更重要。这是儒家的价值观。
15.10【原文】子贡问为仁⑴,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事⑵其大夫之贤者,友其士之仁者⑶。”
【注释】⑴为仁:培养仁德。⑵事:侍奉。⑶仁者:为大众服务的人。
【翻译】子贡问如何培养仁德,完成社会化。孔子说:“工匠要做好他的事,一定要先磨利器械(人想修理自己,一定要找圣贤来引领自己)。居住在某个国家,就要追随、伺奉那个国家中有贤德的大夫(甘做大夫的家臣),又要结交士人中的那些热心为大众服务的人。”
【发明】主动融入为社会大众服务的圈子,就可以逐步完成人生观、价值观的改造,这是完成社会化的必要步骤。
15.11【原文】颜渊问为邦⑴,子曰:“行夏之时⑵,乘殷之辂⑶,服周之冕⑷,乐则《韶》⑸、《舞》⑹;放⑺郑声,远佞人。郑声淫⑻,佞人殆。”
【注释】⑴为邦:治理国家。⑵时:《说文解字》四时也。即:历法。⑶辂:《康熙字典》大车也。⑷冕:《说文解字》大夫以上冠也。⑸韶:舜时的音乐。⑹舞:同“武”,周武王的音乐。⑺放:《说文解字》逐也。⑻淫:《康熙字典》过也,邪也。
【翻译】颜回询问如何治理国家。孔子说:“实行夏代的历法,乘坐殷代的车辆,穿戴周代的礼服,乐舞则用《韶》和《舞》;禁绝郑地的乐曲,疏远奸佞的小人。郑地的乐曲偏邪,奸佞的小人危险。”
【发明】孔子历来都是“从周”不唯周,他取法三代,觉得哪个好就用哪一个。如:殷礼守孝三年。孔子就用殷礼。
15.12【原文】子曰:“人无远虑,必有近忧。”
【翻译】孔子说:“人如果没有长远的打算,一定会有眼前的忧愁。”
【发明】凡事豫则立,不豫则废。高明的人能够在事发之前,就预判事物发展走向,抓早抓小抓苗头,轻松矫正各种偏差,确保各项工作高效运行。
15.13【原文】子曰:“已矣乎⑴!吾未见好德如好色者也。”
【注释】⑴已矣乎:完了吧。
【翻译】孔子说:“没指望了!我没有看见像爱慕美色一样爱慕德行的人。”
【发明】眼睛是用来观察时空,辨认方向,识别事物的,但是,用眼过程中,会产生色相偏好。如果一个人被色相偏好主宰了,就会迷失本心,变得“好色”起来。在未被色相偏好主导以前,眼睛是人的工具;在被色相偏好主宰以后,人是眼睛的奴隶。
15.14【原文】子曰:“臧文仲⑴其窃位者与!知柳下惠⑵之贤而不与立⑶也。”
【注释】⑴臧文仲:鲁国执政大夫。⑵柳下惠:鲁国贤人,字禽,柳下是他居住的地方,“惠”是私谥(不由国君授予的谥号叫“私谥”)。⑶与立:即“与之并立于朝”,给予官位。
【翻译】孔子说:“臧文仲大概是占高位不作为的人吧?明知柳下惠是个贤人却不举荐他。”
【发明】刘邦身上的缺点非常多,有些缺点还很恶劣。但是,刘邦知人善任,任用张良、萧何、韩信“三杰”,于是建立了伟大的汉朝。由此可见,君主的主责主业就是选贤任能,大臣也应该对选贤任能负责。否则,大臣就是占茅坑不拉屎的玩意儿。
15.15【原文】子曰:“躬自厚⑴而薄责于人,则远怨矣。”
【注释】⑴躬自厚(责):责备自己要重。躬自:自己对自己。厚:《康熙字典》重也。
【翻译】孔子说:“多一点责备自己而少一点责备别人,就可以一点点地远离怨恨。”
【发明】遇事多反思自己,不要埋怨他人。这是“不拉仇恨”的法门。
15.16【原文】子曰:“不曰‘如之何⑴、如之何’者,吾末如之何也已矣⑵。”
【注释】⑴如之何:怎么办。⑵也已矣:复合语气助词。
【翻译】孔子说:“不说‘怎么办,怎么办’的人,我也拿他没办法了。”
【发明】不问,就是自以为是,就是自我封闭,就会无药可救。多问,既能得到正确的方向,又能得到谦虚的美名。学问学问,真正的“学”就在于“问”。
15.17【原文】子曰:“群居⑴终日,言不及义,好行小慧⑵,难矣哉!”
【注释】⑴群居:大家在一起。⑵慧:《康熙字典》智也。
【翻译】孔子说:“整天众人聚在一起,言谈不涉及正理,喜欢耍小聪明,这种人真难教育呀!”
【发明】如今的综艺节目现场,就聚集着这样一群人。
15.18【原文】子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙⑴以出⑵之,信以成之。君子哉!”
【注释】⑴孙:同“逊”。⑵出:《康熙字典》生也。表达。
【翻译】孔子说:“君子以义为根本,用规矩礼仪去实践义,用谦逊的态度表达义,用说到做到去完成义。这就是君子啊!”
【发明】义就是百姓获得感的“最大公约数”。贯彻“义”必须讲究“规矩、谦逊、诚信”。不仅目标正确,过程也要正确,这是当一把手必须遵循的原则。
15.19【原文】子曰:“君子病⑴无能焉,不病人之不己知也。”
【注释】⑴病:《康熙字典》忧也。
【翻译】孔子说:“君子只担心自己没有本事,不害怕别人不了解自己。”
【发明】要刀刃向内,不断改造和完善自己。而不要四处攀缘,巴结富豪和权贵。
15.20【原文】子曰:“君子疾⑴没世⑵而名不称⑶焉。”
【注释】⑴疾:《康熙字典》患也。⑵没世:死亡。⑶称:《康熙字典》扬也。
【翻译】孔子说:“君子所担忧的是:离开人世后,名字不被人颂扬。”
【发明】孔子计的是天下利,求的是万世名。
15.21【原文】子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
【翻译】孔子说:“君子责求自己,小人求助他人。”
【发明】内因是第一位的,外因总是通过内因发生作用。一个真正能够战胜自己的人,才是真正的君子、仁者、圣贤。
15.22【原文】子曰:“君子矜⑴而不争,群而不党⑵。”
【注释】⑴矜:《康熙字典》惜也。矜持。⑵党:《康熙字典》相助匿非曰党。
【翻译】孔子说:“君子庄重矜持而不争私利,合群而不拉帮结派。”
【发明】当领导的不能夹带私欲,更不能参与派系。这是领导的立场原则。
15.23【原文】子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
【翻译】孔子说:“君子不凭一个人的言论推举选拔人才,也不因某人有缺点错误而废弃他的言论。”
【发明】敌人不可爱,但其优点可取;队友不可恨,但其缺点应弃。
15.24【原文】子贡问曰:“有一言⑴而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施⑵于人。”
【注释】⑴言:《康熙字典》一字为一言。⑵施:《康熙字典》加也。
【翻译】子贡问道:“有一个字而可以终身奉行的吗?”孔子说:“大概是‘恕’吧!自己不愿意的,不要加给别人。”
【发明】排列一下,有四种情况:欲-施;不欲-施;欲-不施;不欲-不施。其实,“欲不欲”并不重要,关键不要强加给别人。即使要给对方“道”,也不可以用蛮力强迫。
15.25【原文】子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试⑴矣。斯民也,三代⑵之所以直道⑶而行也。”
【注释】⑴试:《说文解字》用也。⑵三代:指夏、商、周三代。⑶直道:正道。
【翻译】孔子说:“我对于历史人物,诋毁过谁?赞誉过谁?假如我有所赞誉,那是实践检验过的。这些被赞誉的人,就是三代能够行直道的原因。”
【发明】孔子述而不作。他依据文献(典籍、贤者),谈论历史人物的功过。凡孔子赞誉的人,都是对夏、商、周三代发展起到重要作用的人。一般人,孔子是不屑谈论的。
15.26【原文】子曰:“吾犹及⑴史之阙文⑵也,有马者借人乘之,今亡⑶矣夫!”
【注释】⑴史:《说文解字》记事者也。这里指历史。⑵阙文:文章中存疑而空缺的地方。阙:同“缺”。⑶亡:同“无”。
【翻译】孔子说:“我还能看到史书上存疑而空缺的地方。比如说,有这么一段话‘有马花钱雇人骑’,旁边批注:‘现在没有这种人呀。’”
【发明】马很贵重的,史书上却写着“有马花钱雇人骑”这样的字眼,旁边还写着“现在没有这种人”的批注,这就是“史之阙文”。中国古人编写历史,非常严谨,不懂的就空缺,有疑问的就写在旁边。孔子本着隐恶扬善的原则,把真事隐去了。那么,世界上有没有“有马花钱雇人骑”的现象呢?当然有啦,不就是“倒贴钱”么?比如:齐景公养了四千匹千里马,就是花钱雇人骑。再如:富翁在5A景区花巨资买房,花钱雇人去看护。
15.27【原文】子曰:“巧言乱德,小不忍,则乱大谋。”
【注释】⑴德:同“得”,得到利益。⑵大谋:全局性的谋略。
【翻译】孔子说:“花言巧语扰乱利益分配,如果不能严格控制局部利益,就会败坏全局利益。”
【发明】花言巧语可以哄你乱赏赐、乱用人、乱办事,优待了局部,败坏了整体。
15.28【原文】子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
【翻译】孔子说:“众人都厌恶的人和事儿,一定要考察其详细原因;众人都喜欢的人和事儿,也一定要考察其详细原因。”
【发明】儒家以人为本,影响到众人的,一定要弄清楚原因。
15.29【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人。”
【注释】⑴弘:光大。
【翻译】孔子说:“人能光大‘道’,能把‘道’运用到生产生活的方方面面。不是‘道’能光大人,口口声声不离‘道’,用‘道’装点门面,没什么实际作用。”
【发明】要用《论语》指导人生实践,而不是把《论语》写成书法,挂在墙壁上给大家看。
15.30【原文】子曰:“过而不改,是谓过矣。”
【翻译】孔子说:“有过错而不改正,这就叫做真正的过错了。”
【发明】《论语》里两次出现“过则无惮改”,这里又换个说法再强调一遍。自胜者强。能够认识并不断改正错误的人,才是真正的强大。
15.31【原文】子曰:“吾尝终日不食、终夜不寝,以思‘无’,益不如⑴学也。”
【注释】⑴不如:不像。
【翻译】孔子说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,来思考“无”的道理,其中的好处不像日常学习。”
【发明】儒家的“无”与佛家的“空”是暗合的。孔子静坐悟道,境界难以用语言表达。
15.32【原文】子曰:“君子谋道⑴不谋食。耕也,馁⑵在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
【注释】⑴谋道:追求真理。⑵馁:《康熙字典》饿也。
【翻译】孔子说:“君子的理想是追求(精神层面的)道,而不是(物质层面的)吃穿。如果把人生理想只寄托在耕种上,反而会经常挨饿;只有放眼长远,学道求道的人,才可能有俸禄而不挨饿。君子担心不能得道,不担忧贫穷。”
【发明】认知高度决定人生成就。如果把“三十亩地一头牛,老婆孩子热炕头”当成人生理想,是不会有出息的,甚至会受穷挨饿。
15.33【原文】子曰:“知⑴及之,仁不能守之,虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄⑵以莅⑶之,则民不敬;知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”
【注释】⑴知:同“智”。⑵庄:《康熙字典》盛饰也。庄重。⑶莅:《说文解字》临也。这里指从事治理百姓的工作。
【翻译】孔子说:“靠聪明才智治理百姓,不能用仁爱守住它,虽然会暂时得到民心,久而久之就会失去民心。靠聪明才智治理百姓,也能用仁爱守住它,但不用庄重恭敬的态度来治理百姓,百姓也不会敬服。依靠聪明才智得到了,也能用人才守住它,又能用庄重恭敬的态度去治理百姓,但统治者不带头遵守“礼”,那也还不够完善。”
【发明】反过来看,如果统治者带头遵守礼乐制度,一切都照章办事,就守住底线了。但是,要想从合格到卓越,还必须在遵守“礼”的基础上,加上“庄”“仁”“智”。这就是仁义礼智信的源头。
15.34【原文】子曰:“君子不可小知而可大受⑴也,小人不可大受而可小知也。”
【注释】⑴受:《康熙字典》承也。大受:委以重任。
【翻译】孔子说:“君子,不能用技能专长来评价,却可以承担重大任务;小人不可以承担重任,也有各自的专项技能。”
【发明】担得起技能的,吃辛苦饭;担得起事务的,吃跑腿饭;担得起人气的,吃老板饭;担得起诱惑的,吃幸福饭。
15.35【原文】子曰:“民之于仁也,甚⑴于水火。水火,吾见蹈⑵水火而死者矣,未见蹈仁而死者也。”
【注释】⑴甚:《康熙字典》剧过也。⑵蹈:《说文解字》践也。
【翻译】孔子说:“百姓对于仁(莫名其妙的抵触),超过了溺水蹈火。我见过溺水蹈火而死的,却没见过实践仁爱而死的。”
【发明】人们明明知道 “共建共享”是好事儿,却又各怀私欲。所以,应该“顺众私以成大公”,这就需要良好的组织架构和制度约束。
15.36【原文】子曰:“当仁⑴不让⑵于师⑶。”
【注释】⑴当仁:面对仁义。⑵让:《康熙字典》谦也,退也。⑶师:老师。
【翻译】孔子说:“面对合于仁的事情(就要抓紧去做),即使遇到老师,也不推托谦让。”
【发明】谦虚是极重要的美德。六十四卦中,只有谦卦六爻皆吉。但是不要把谦虚当成远离仁道的挡箭牌。
15.37【原文】子曰:“君子贞⑴而不谅⑵。”
【注释】⑴贞:《康熙字典》正也。《文言》贞者,事之干也。⑵谅:《康熙字典》小信也。
【翻译】孔子说:“君子守正道讲大信,而不拘泥于讲小信。”
【发明】不能因为要讲诚实,就把国家秘密泄露出去。
15.38【原文】子曰:“事君,敬其事而后其食⑴”
【注释】⑴后其食:把享用食禄搁在“敬其事”后面。
【翻译】孔子说:“既然已经决定侍奉君主了,就要恭敬谨慎地工作,把拿俸禄的事放在后面。”
【发明】良禽择木而栖,良臣择主而事。既然选择了,就要对自己的选择负责。孔子周游列国,就是为了寻找有道之君。找不着有道之君,就不当官。找到了有道之君,就不讲价钱。
15.39【原文】子曰:“有教无类⑴。”
【注释】⑴类:《康熙字典》种类也。引申为:区分。
【翻译】孔子说:“我对教育对象是不加区分的(只要有人真心求道),都愿意教给他们。”
【发明】法不轻传,道不贱卖,师不顺路,医不叩门,除非有人真心来求。
15.40【原文】子曰:“道不同,不相为谋。”
【注释】⑴谋:《康熙字典》计也。
【翻译】孔子说:“根本观点不同,无法一起谋划事情。”
【发明】人的本质是观念。世界观决定人生观,人生观决定价值观。院子里放一捆鲜草和一堆人民币,羊路过时只看重草,人却看重人民币。三观不同,不可同语。
15.41【原文】子曰:“辞达而已矣。”
【翻译】孔子说:“言辞要正好能够表达意思。”
【发明】语言是用起来有难度的工具。既要完整表达思想,又不可过分夸张。
15.42【原文】师冕⑴见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯⑵,某在斯。”师冕出。子张问曰:“与师言之道⑶与?”子曰:“然,固⑷相⑸师之道也。”
【注释】⑴师冕:师,乐师。冕:乐师的名字。我国古代的乐师,大多是瞎子。⑵某在斯:某某人在这里。⑶道:《康熙字典》理也。这里指方式、方法。⑷固:《康熙字典》本然之词。⑸相:《康熙字典》助也。
【翻译】盲人乐师冕会见孔子,走到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到坐位边,孔子说:“这是坐席。”大家都坐下后,孔子告诉冕说:“某某坐在这里,某某坐在这里。”师冕走了以后,子张问道:“这是同乐师讲话的方式吗?”孔子说:“是的,这就是帮助盲人乐师的方式。”
【发明】对待盲人,我是你的眼,缺什么就给你补什么。