识骨寻踪第1季第2集中英台词整理和单词统计

识骨寻踪第1季第2集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Bones, Bones, over here! 小骨 我在这呢
Where have you been? You said you'd meet us on the corner. 你去哪儿了 你说过在街角和我们碰面的
There's a lot going on, in case you haven't noticed. 这里事多 你又不是没看见
These girls, they're with me 这俩姑娘和我一起的
Dr. Temperance Brennan, Angela Montenegro from the Jeffersonian. Jeffersonian的Dr. Temperance Brennan和Angela Montenegro
I need ID. 我需要检查ID
Check the RI-5 list, Homeland Security. 查一下国土安全部的RI-5名单
She's a forensic anthropologist. 她是法医人类学家
- They're clear. - Thanks. - 她们可以进去了 - 多谢
Come on. 走吧
God, what's that smell? 这是什么味儿啊
Burnt flesh. 烧焦的肉味
Are there a lot of injuries? 伤亡严重吗
完整版请点击
Four known dead, 15 injured. 四死 十五伤
Oh, my God... 我的天啊
Details. Whatever you have. 说说详细情况 全部都要
Not much. 不多
Witnesses said they saw a Middle-Eastern man, mid-30s, 目击者说看到一名35岁左右的中东男子
pull up to the cafe, and the car just blew. 把车停在咖啡店门口 之后车就爆炸了
识骨寻踪单词统计

识骨寻踪高频单词统计
The vehicle's registered to Hamid Masruk, 车登记在Hamid Masruk的名下
head of the Arab-American Friendship League. 阿美友谊联盟的领导人
If you know who it is, why do you need me? 你们都知道是谁了 还要我做什么
Because we're hoping we're wrong. 因为我们希望我们错了
Masruk is a White House consultant in Arab relations Masruk是白宫的美阿关系顾问
had lunch with the president just last week. 上周刚与总统共进午餐
You remember Agent Gibson, Homeland Security? 记得吗 这是国土安全部的Gibson探员
Dr. Temperance Brennan and Angela Montenegro. 这是Dr. Temperance Brennan和Angela Montenegro
If Masruk was involved in a terrorist attack, 如果Masruk参与了恐怖袭击
it means we have a huge national security problem. 就意味着我们国家安全问题大了
Not to mention a very humiliated president. 更别提这会让总统蒙羞
The press is already running with this. 媒体已经开始报道这件事了
- If you think I'm gonna alter my... - Not at all. - 如果你认为我会改变我的... - 我可没
Maybe it's not Masruk. 也许这不是Masruk
We need to be sure. 我们需要确切的答案
Booth says you're the best. Booth说你是最棒的
I need surgical gloves and masks for the retrieval team, 我需要医用手套和口罩
sterile medical bags and vegetable oil. 消毒包和植物油
Vegetable oil? 要植物油干嘛
The oil will loosen the seared body parts stuck to the metal. 植物油可以分开黏在金属上的尸体部分
It's no different than a steak on a grill that sticks. 和分离黏在烧烤架上的牛排一样
It's okay, you know, I trust you. 这个可以不解释 我相信你
Should I photograph the scene? 我是不是该把现场拍下来
Focus on 30-meter radius from the blast. 主要是爆炸点外半径三十米内
Okay to pick up? 可以开始了吗
Ya know, that's okay to be upset. 心理不适也是很正常的
I wish this is the worst thing I've seen. 我还见过比这更惨的
You know, uh... 呃 那什么
I don't think I can... 我觉得我受不了这个
Sorry. 抱歉
Well, if you can't either... 你要是也受不了
I'm cool. 我没事
Zack, I need two more evidence bags. Zack 再给我两个证物袋
Facial epidermis and the fingertips are completely decimated. 面部表皮和指尖完全损坏
We're not going to be able to ID anything from the flesh. 我们没办法通过皮肉辨别身份
It's basically carbon. 基本全都碳化了
We're missing the lower left leg and the lumbar spine. 左小腿和腰椎也没找到
Here's C2 and the right ischium. 这是第二颈椎和右坐骨
If Smokey here had access to the president 如果这烟熏人都能接近总统
why would he attack a cafe? 为毛还要袭击一家咖啡店
识骨寻踪中英对照台词本截图

识骨寻踪中英对照台词本截图
Smokey? 烟熏人
It's how I deal with stress. 这是我解压的方式
Targeting everyday places causes panic, 把日常出入场所作为目标会造成恐慌
people stay home, the economy is crippled 人们闭门不出 经济萧条
it's Terrorism 101, man. 这是恐怖主义的基础知识 哥们
Take samples from the clothes, see whatever you can find, 从衣服上采样 看看能发现什么
traces of cologne, laundry detergent... 古龙水 洗衣液之类的
anything that we can link to Masruk's home. 任何和Masruk家相关的东西
I'll grab any particulates that can identify type of bomb. 我去取微粒 鉴别炸弹类型
Isn't that the FBI's job? 那不是FBI的工作吗
What? You trust the FBI? 啥 你相信FBI
You realize those guys are gonna suppress whatever they need 你要明白 那些家伙会隐瞒真相
to cover their asses. 只为保住自己的饭碗
Found a portion of the clavicle. 我找到部分锁骨
- Are you even listening? - No. - 你在听吗 - 没有
They have a separate division, you know. 他们有独立的有关部门
That way their hands are always clean. 这样他们就不会麻烦缠身
In 1974... 1974年
Jack Jack!
We're trying to work. 我们在工作呢
Someone seems really defensive about the FBI lately. 某些人最近老袒护FBI嘛
You realize Booth is just another government stooge... 你要知道Booth只是个政府走狗
This has nothing to do with Booth. 这和Booth一点关系都没有
You know, I don't enjoy having squints on my team 我不喜欢和眯眯眼一起工作
any more than you like me on yours. 就像你也不喜欢我一样
But, you know, we're supposed to be working together. 不过我们确实要一起共事
Okay? 对不
Sure. So what do we do? 当然 那我们现在做什么
Group hug? 爱的抱抱吗
Agent Gibson here will be overseeing things for Homeland Security. Gibson探员是代表国土安全部来监督的
I'll try not to be in the way. 我会尽量不碍事的
We don't need to be overseen. 我们不需要被监督
That's reallynot your call, Bones. OK? 这不是你说了算的 Bones
How soon can we get the DNA match? 多久能拿到DNA比对结果
That'll take days. 那得好几天
I can get a match much sooner than that. 我能更快拿到结果
I have all we need. 我现在什么都不缺
You're gonna be able to ID him from that? 你们这样就能辨别出他的身份
Asking stuff like that is "in the way." 问这种问题就是在碍事
Remove any flesh and particulates you can, and then macerate him. 去除皮肉和微粒 把尸体浸软处理
If that's all right with you? 这个你没意见吧
Don't touch the table. Don't touch the table! 别碰桌子 别 碰 桌 子
This is my lab! 这是我的实验室
I'm a scientist, a doctor. 我是个科学家博士
ah, so I've heard. 我知道啦
完整版请点击
Would you be able to do your job 有人一直在你背后盯着你
if someone was looking over your shoulder all the time? 你能专心干活吗
We do, ok! I developed a tolerance. 我们可以 我忍耐力都练出来了
I'm sorry, but I don't understand the advantage of compromise. 很抱歉 我不懂妥协有什么好处
It's a terrorist attack, Bones. 这是次恐怖袭击 Bones
It's bigger than you and it's bigger than me. 这比我们两个都重要
- The job is the same. - No, it's not! - 但工作都一样 - 不一样
We're dealing with someone here who devalues an entire culture, 我们现在对付的人 他藐视我们整个文化
terrorizing people by using God to justify mass murder. 借上帝之名粉饰大屠杀 威胁人民
You're making it personal. 你把这事个人化了
That doesn't help. 这一点帮助都没有
It is personal, Bones. 本来就关乎个人 Bones
All of us die a little bit on one like this. 我们每个人或多或少都会这样死去
All the trace evidence has been stripped. 所有的痕迹证据都已得出
Hodgins scavenged as much as he could. Hodgins已经尽力清理了
Okay, let's get started. 好的 那就开始吧
What the hell are those? 那都尼玛是啥玩意儿
Dermestes maculatus. 白腹皮蠹
Flesh-eating beetles. 食肉昆虫
It's how we clean the bones of burn victims. 我们用它清理烧焦尸体的骨头
Gibson. 我是Gibson
Yes, sir? 什么事 长官
Yes, sir. 是的 长官
The president wants to know how long the ID is going to take. 总统想知道身份鉴定还要多久
Why don't you ask them? 你怎么不问问它们
You've made a mistake. 你们一定搞错了
It can't be my husband. 这不可能是我丈夫
My brother was no terrorist. 我哥不是恐怖分子
He hated those people. 他恨那些人
You can read his speeches, talk to anyone. 你们可以读读他的演讲稿 问问别人
We aren't making any accusations. 我们并没有做出指控
It's all over the news. It's all anyone's talking about. 新闻都播了 每个人都在讨论这件事
We can't control the press, Mr. Masruk. Mr. Masruk 我们没办法控制媒体
How about your men? 那你们的人呢
They've searched our house. 他们搜查了我们的房子
They've talked to our friends. 还和我们朋友谈话
Until we can identify the body, 在我们确认尸体身份之前
we have to conduct a thorough investigation. 我们必须彻查
So identify the body. 那就去确认尸体身份啊
The longer you wait... 你们拖得越久...
Do you know what it's like for us? 你们想过我们的感受吗
His body was fragmented by the blast. 尸体因为爆炸四分五裂
We're still retrieving pieces... 我们仍在寻找尸体碎片
I understand how difficult this is, not knowing. 我理解你们的痛苦 非常理解
I'll work as quickly as I can to get you what you need. 我会尽快给你们答复的
That's why I asked for his history, 所以我才会询问他的过去
where he grew up, any injuries from his youth, 他在哪儿长大 年少时受过什么伤
medical records... 医疗记录
Of course. 我明白
I brought you what you asked for. 你要的我都带来了
Thank you. 谢谢
We lived just like you. 我们和你们一样生活
We came to this country because we love it. 我们来这个国家是因为热爱它
We are Americans. 我们也是美国人
It can't be Hamid. 这不可能是Hamid
It can't. 不可能是他

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,240评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,328评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,182评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,121评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,135评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,093评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,013评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,854评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,295评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,513评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,678评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,398评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,989评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,636评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,801评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,657评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,558评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容