全文字数2500+。 最近在减肥,某晚饥肠辘辘时,被类似于“间歇性禁食能够延长寿命,但前提是不要吃宵夜”的文章吸引。 作为一枚医学翻译审校,“不轻易相信译文”已经变成“职业病...
全文字数2500+。 最近在减肥,某晚饥肠辘辘时,被类似于“间歇性禁食能够延长寿命,但前提是不要吃宵夜”的文章吸引。 作为一枚医学翻译审校,“不轻易相信译文”已经变成“职业病...
文章来源:羊君医学翻译笔记 前言:药企大多财大气粗,对翻译的需求也大,所以其市场动向值得关注。作为专业医学翻译,我们有必要大致了解药研的难点和痛点,以及 AI 在医疗行业的优...
文章来源:公众号“羊君医学翻译笔记” 前言:在翻译医学文件时,经常遇到各种“严重”,比如“严重头痛”、“严重不良事件”和“严重(重度)失眠”等。“严重”常见的英文单词是 se...
文章来源: 公众号“羊君医学翻译笔记”:actran23 前言:羊君曾给国外某翻译公司做生物医学论文翻译及校对,翻译公司的论文翻译流程大致有三或四个步骤:翻译;校对;(编辑)...
前言:最近几天池子个人隐私维权,中信拿支行行长祭天的新闻登上头条。羊君对池子路转粉,今天想聊聊翻译的个人信息保护问题。 投递简历申请工作时,要注意保护个人隐私信息。国内的翻译...
前言:某著名国际翻译公司项目经理说,他们目前 “90% 的医学翻译项目都是MTPE”。好在 MTPE 只适用于部分翻译,对于不想受限于机器翻译的译员来说,我们还是有机会突出重...
文章来源:公众号actran23 本篇还是从一位小伙伴的问题而来,ta已经上完MOOC西安交大的医学翻译课程,前期也做了一些了解和学习,问有没有好的学习资料推荐,最好是有翻译...
更多内容,请关注公众号:actran23 最近翻了几篇新冠肺炎论文,让我再次思考AI取代人工翻译的话题。在羊君看来,人类的语言水平会是 AI 让人工翻译下岗的最大障碍。 先不...
更多内容,请关注微信公众号:actran23 最近跟一位想做医学翻译的小伙伴聊了聊。 这位小伙伴蛮优秀的,英专硕研,没有其他专业背景,Catti 2笔,有欧美交换生史,口语好...
在学术英语中,“A随B的变化”类似的表达非常常见,属于一种固定搭配,应该使用the variation of A with B. 例:光强随圆柱体直径变化的正弦规律。 译:T...
在学术英语写作或翻译中,有五个语言问题需要注意。 第一,避免使用缩略语。 类似于“don’t”、“can’t”和“won’t”等词不可使用缩略语,必须使用完整形式“do no...
由于中英文在表达上的差异,中文作者和读者常会在否定意义上出现错误。英语中有全否定和部分否定两种,在学术写作和翻译中需要小心谨慎。先来看一个例子: 所有的这些问题都无法立即解决...
小编在阅读《学术英语写作典型错句详析500例》时,常常会意识到自己在翻译实践中忽视的问题或也会犯的错误,所以常常忍不住写下来分享。今天想要分享的是“in+时间”的使用问题。 ...
2018年10月4日,密歇根州立大学在《遗传学》(Genetics)上发布文章“New DNA tool predicts height, shows promise for...
本文摘选自《柳叶刀》(The Lancet),题目为Does happiness itself directly affect mortality? The prospect...