泰戈尔原文: Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light. 冯唐版: 黑云被光吻了 变成天堂之花 郑振铎...

泰戈尔原文: Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light. 冯唐版: 黑云被光吻了 变成天堂之花 郑振铎...
泰戈尔原文: “Are you too proud to kiss me?”the morning light asks the buttercup 冯唐版: "你骄傲到不愿...
泰戈尔原文: The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. 冯唐版: 鸟儿的歌唱 大...
泰戈尔原文: My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time. 冯唐版: 今...
泰戈尔原文: The stream of truth flows through its channels of mistakes. 冯唐版: 真理的河 在它谬误的河渠中流过...
泰戈尔原文: This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship. In de...
泰戈尔原文: Timid thoughts, do not be afraid of me. I am a poet. 冯唐版: 胆怯的念头啊 别怕 我是一个诗人 郑振铎版:...
泰戈尔原文: The raindrop whispered to the jasmine, "Keep me in your heart for ever." The jas...
泰戈尔原文: Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are brothers to the f...
泰戈尔原文: Do not say, "It is morning," and dismiss it with a name of yesterday. See it for...
好
飞鸟集每日一品(233)泰戈尔原文: In heart's perspective the distance looms large. 冯唐版: 由心而观 距离越来越远 郑振铎版: 在心的远景里,那...
泰戈尔原文: In heart's perspective the distance looms large. 冯唐版: 由心而观 距离越来越远 郑振铎版: 在心的远景里,那...
泰戈尔原文: The same lotus of our clime blooms here in the alien water with the same sweetne...
泰戈尔原文: Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies witho...
贪心使然,看过的书仅仅201本,但是却存了2000本想读的书,大部分是免费书(爱贪小便宜),看似我占了便宜,实则吃了大亏。人的精力有限,不可能所有书都看完,存那么多只是表面上...
泰戈尔原文: Let him only see the thorns who has eyes to see the rose. 冯唐版: 让那些盯着玫瑰花的人啊 多看看玫瑰...
泰戈尔原文: Kicks only raise dust and not crops from the earth. 冯唐版: 踢 只能扬尘 不能收获 郑振铎版: 踢足只能从...
泰戈尔原文: The movement of life has its rest in its own music. 冯唐版: 生命的运动在它自己的音乐里安歇 郑振铎版: 生...