英译中,来自每日翻译
·英译中:
原文:
As China seeks to attract international travelers post-pandemic, many of its efforts have focused on Huangshan, in the eastern Anhui Province, where the mountains are famed for the beauty of their steep, toothy faces. In 1990, Mount Huangshan was designated a UNESCO World Heritage site; that brought sustainable growth, with a well-maintained network of walking paths and cable cars that disperse visitors among the area’s summits.
译文:
疫情后,国内想方设法吸引国外游客,安徽省东部的黄山就用了许多方法,其因陡峭、齿状的瑰丽山峰而闻名。1990年,黄山被列为联合国教科文组织世界遗产;黄山有运营良好的步行道,以及能将游客分别送到各个山顶的缆车,这使得黄山得以可持续发展。