原文:
19小庾临终①,自表以子园客为代②。朝廷虑其不从命③,未知所遣,乃共议用桓温④。刘尹曰:“使伊去,必能克定西楚,然恐不可复制⑤。”
译文:
小庾(翼)临终前,亲自上表推荐他儿子园客(庾爰)接替他作荆州刺史。皇帝担心这个人不服从命令,不知派谁合适,于是大家一起商议任用桓温。刘尹(惔)说:“派他去,一定能制服西楚,然而这样一来,恐怕就再也不能控制桓温了。”
注释:
①小庾:指庾翼。翼与兄庾亮并有名气,人称小庾。兄亮死后,为荆州剌史,镇武昌。
②“自表”句:庾翼临终,上表荐子爰之为辅国将军、荆州剌史,后被桓温所废,迁于豫章。表,上表给朝廷。
③朝廷:帝王接受朝见和处理政事的地方,因用为天子、帝王的代称。这里指晋穆帝。
④乃共议用桓温:晋穆帝初年,温以徐州刺史迁为安西将军、荆州刺史。
⑤伊:第三人称代词。他。 西楚:晋时指荆州地区。


