01
译文
唐朝的杜亚镇守维扬的时候,当地有个土豪,自己的父亲去世没多久,就对自己的继母不怎么孝顺了。
元旦的时候,他为继母祝寿。继母就赐给他一觞酒。他接受了继母的馈赠,刚要喝,就说这酒被下毒了。于是将酒泼到地上,地上就,地觞酒隆起了小土包。于是他就质问继母:“你想用这种方式谋杀我,可惜上天会保佑我的!”
继母捶着胸解释道:“举头三尺有神明,你怎么能诬陷我做这样的事呢!”然后母子两人就来到了官府。
杜亚问道:“你给继母祝寿的酒是哪里来的?”
“大媳妇端来的。”
“那么,你继母赏赐给你的酒是哪里来的?”
“还是大媳妇端来的。”
“大媳妇是谁?”
继母回答:“大媳妇就是他的老婆。”
杜亚诘问道:“这毒酒明显出自大媳妇,你怎么还能诬陷自己的母亲呢?”于是杜亚就将他们分别审讯。
这个时候才真相大白,原来是这夫妻二人同谋诬陷继母。
旧集没有说出处。
按:判定是否是诬告的方法,要么以正经的物证来验证,就是李德裕让证人们捏金子就是这个方法。或者以事情来验证,杜亚询问酒的来源就是这样的。这都是非常正经的方法不存在什么欺骗。
02
原文
唐杜亚,镇维扬。有富民,父亡未几,奉继母不以道。
元日,上寿于母,因复赐觞于子。既受,将饮,乃疑有毒,覆于地而地坟,乃诟其母曰:“以杀人,上天何佑!”母拊膺曰:“天鉴在上,何当厚诬!”职者执诣公府。亚诘之曰:“尔上母寿酒从何来?”曰:“长妇执爵而致也。”“母赐尔觞又从何来?”曰:“亦长妇所执之爵也。”“长妇为谁?”曰:“此子之妇也。”亚诃之曰:“毒因妇起,奈何诬母!”遂分于厅厕劾之。乃是夫妇同谋,以诬其母也。旧不着出处。
按:辨诬之术,或以物正其慝,李德裕与泥模金是也;或以事核其奸,杜亚诘觞劾是也:此皆其正而不谲者也。
03
补
杜亚:唐朝官员。唐肃宗李亨在灵武登基后,他上书论事,出仕。他颇为自矜,以为自己应当出任宰相。正因为如此他始终不能成为宰相。
元日:应该是指元旦。
觞:古代的盛酒器,也可以作为动词敬酒。
04
感
咱们不得不说,单论孝顺这个事,这封建社会似乎比现在讲究不少。不过这种关系随着一夫一妻的消亡也烟消云散了。现在的继母已经不能和以前的继母相提并论。
单就这个故事来说,当事人是真的蠢。怎么对继母,其实是个不太高明的技术活,大把的案例能够学习。
舜就靠着孝顺自己的后妈,成了领袖。春秋闵子骞被后妈虐待,大冬天的穿芦花衣,位列二十四孝。
这么好的资源不好好利用,真是蠢。这个土豪如果能够好好利用这个后妈的花,他就不仅仅是富了,还能贵。
杜亚这种分开审讯的方法和今天是一模一样。但是整个故事来说,还是太粗糙了。