说到这一步,可能有些朋友会觉得有些不爽,我的这个理论好像是为西方殖民者话语权的优势来进行张目,好像他们的历史就是历史,前面土人的历史就不是历史?我对这个问题不是这么看的,因为我并没有说只有西方人记录下来的历史就是历史了,如果非洲当时的文明已经发展到能够进行文字记录,情况就不一样了。
我们就拿中国的例子来说,中国因为有比较长的编年体或者是纪传体记载的历史,所以我们讲的很多概念的含义是能够随着历史的演进慢慢传承下来的,这一点西方人也必须得承认。
比如中国领土中的大多数的城市,大多数的地名,在外文里面也就是汉语发音的一个拉丁化的拼法,即使是西方的殖民者是传教士,他跑到明朝、清朝来和我们接触,他要了解这些地名到底叫什么,他也必须得学我们的话。当然他最早听到的是官话,还是地方的方言,比如吴越方言或者是广东话,这是取决于他当时的一些具体的机缘,但是毫无疑问的是,他不能够自说自话,要听我们说什么,他跟着说什么,这是因为咱们是有历史的。
如果一个外国人要对我们的文化历史进行深入地了解,他就必须得学习咱们的语言文字,会说咱们的话,否则他就没有可能成为一个所谓的汉学家。所以,大家不用担心我刚才所说的那些能够被记载的历史才能算历史的观点只能为西方人所用,实际上大家都能用这个理论。对于没有办法说文明阶段的那些民族来说,这个理论可能对他们是有点不公平的。