【原文】子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子悦。 【翻译】孔子想让漆雕开出仕为官。漆雕开却回答说:“我对此事还没有什么信心。”孔子听完后,感到很满意。 【我的理解】 漆雕...
【原文】子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子悦。 【翻译】孔子想让漆雕开出仕为官。漆雕开却回答说:“我对此事还没有什么信心。”孔子听完后,感到很满意。 【我的理解】 漆雕...
【原文】或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” 【解释】有人说:“冉雍仁德敦厚,就是不太圆滑,说话不够漂亮。”孔子听闻后,却说:“...
【原文】子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。” 【解释】子贡问老师说:“老师,您觉得我怎么样?”孔子回答:“你就像一件器皿。”子贡又问:“...
【原文】子谓子贱,“君子哉若人。鲁无君子者,斯焉取斯?” 【翻译】孔子评价子贱说:“君子就像是子贱这样的人啊。如果鲁国没有君子,子贱又怎么会熏染出这样的品德呢?” 【我的理解...
【原文】子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻(音器)之。 【翻译】孔子这样评价南宫縚(字子容):“邦国有道的时候,他不会被埋没;邦国无道混乱的时候,又善...
【原文】子谓公冶长:“可妻(音器)也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻(音器)之。 【翻译】孔子评价公冶长,说:“这是值得把许配女儿的学生。即便曾身陷囹圄,但并不是他的罪过...
【原文】子游曰:“事君数(音硕),斯辱矣;朋友数(音硕),斯疏矣。” 【原文】子游说:“侍奉君主若是逼促过甚,则会招致屈辱;与朋友相交若是太过上前,便容易疏远。” 【我的理解...
【原文】子曰:德不孤,必有邻。 【翻译】不确定该怎么翻译,索性就不翻译了,诸君各抒己见吧。 【我的理解】 原文虽然只有六个字,却很不好理解。 “德不孤”三个字,到底是说有德之...
【原文】子曰:“君子欲讷于言而敏于行。” 【翻译】孔子说:“君子想达到的状态,是言语上朴实无华,像笨笨的人。但行为、行动却十分敏捷聪慧。” 【我的理解】 上两章,孔子借古讽今...