中国近现代翻译史上,“盖世太保“是一个近乎完美的英译中例子。这个词好到什么程度呢?很多中国人都以为它原本就是个中文词汇。实际上,”盖世太保“为德语”Gestapo“的音译,这...
中国近现代翻译史上,“盖世太保“是一个近乎完美的英译中例子。这个词好到什么程度呢?很多中国人都以为它原本就是个中文词汇。实际上,”盖世太保“为德语”Gestapo“的音译,这...
“双十一”到了,很多朋友都会考虑抓紧时机囤囤货。今天就和您聊聊英语中“囤货”的几种说法。。 1) stock up on sth, 我们先看一下字典的解释: Collins:...
今天看到一个词汇Mashup of A and B, 意为A与B的(视频或音频)混合。看到这个短语,我眼前浮现出另一个外形与mash相似的词汇mesh,这两个词汇有何不同?今...
今天想起了一个很有趣儿的单词“elude“,和您分享一下。我们先看一下词典中的解释: Collins:If you elude someone or something, y...
今天看到一则旧新闻标题:Trump’s “Dumpster Fire” of an Energy Policy a Roadmap to Climate Calamity。句...
《百人一首》(ひゃくにんいっしゅ )汇集了日本七百年间的100首和歌,是最广为流传的和歌集。今天就向您介绍一下这本诗集的前前后后。 日本镰仓时代(1185—1333)歌人藤原...
”托儿”本是北京方言,出现在上世纪九十年代初,最初指的是商店或是路边小摊儿雇上一个或几个人,假装成顾客,作出种种姿态,引诱真正的顾客购买其产品——即指从旁诱人受骗上当的人。 ...
女神”在流行文化中指的是男性心目中喜爱(但往往尚未成为真正恋爱对象)的女性。您可能已经想到“女神”这个单词在英语中的对应物“goddess”。我们先来看一下这个词在词典中的解...
《祭侄文稿》,全名《祭侄赠赞善大夫季明文文稿》,俗谓《祭侄稿》。为唐朝书法家颜真卿所书,后世誉为“天下行书第二”,真迹现藏于台北国立故宫博物院。这件作品是颜真卿为了祭侄文而写...
《兰亭集序》,又称作《禊序》、《兰亭序》、《临河序》。为东晋书法家王羲之所作,有“天下第一行书”之称,是晋代书法成就的代表。今天就向您介绍一下这幅神作的来龙去脉。 晋穆帝永和...
王经理的盛情难却,刘云不好拒绝,两人随后来到了办公楼附近的某家餐厅。这是家以面食为招牌的餐厅,在附近几幢办公楼内的工作人员构成了餐厅的主要消费群体。刘云对这家店的印象并不好,...
清酒(sake)——也称为日本酒——是古代日本人参照中国黄酒酿造法发展而出的一种发酵酒。酿造清酒的原料主要是“大米+水“,经过一代代酿酒人的努力,现在的清酒已经能够根据”大米...
進捗 (しんちょく)vs 進歩(しんぽ) 这是日语里两个容易混淆的单词,两个词都有进步、进展的含义,但用法又不尽相同。今天就为大家分析一下二者的不同之处。 進捗(しんちょく)...
Shanghai这个英语词汇,S大写时(Shanghai)意为上海市,小写(shanghai)作动词使用,那么这个动词究竟是何含义呢? 先看一下字典的解释: Collins:...
今天看到一个短语“it takes two to tango”, 直译是“需要两个人才能跳探戈舞(就是赵丽蓉老师所说的“趟着走”的舞蹈)”,这个短语很容易让人错误地联想出“两...
就像其他语言一样,日语中也有很多令人产生温柔感觉,余韵甘美的词汇。学习这些“蕴含余韵”的词汇,作为外国人的我们也能体会到其中的微妙美感。今天就为大家介绍三个“蕴含余韵”的日语...
先说答案,两个英文单词没有任何关系,外型相似,纯属偶然。 Confucius 是"孔夫子"发音的拉丁化写法。从明朝中叶开始,西方传教士便陆续进入中国,正是他们为孔子起了这个拉...
今天看了一个搞笑视频,一位女士向男士索要某物,男士拒绝,然后女士向他撒娇,最终如愿以偿。一笑而过后,我忽然想到“撒娇”的英文如何翻译?今天我们就来说说这个词。 此前曾听过一种...
《兰亭集序》的作者王羲之生活在东晋时期,他的名迹《兰亭集序》被视为书法至宝。数百年后的唐皇李世民极力推崇王羲之的书法造诣,他曾经亲自为《晋书·王羲之传》撰写赞辞。赞辞中有“尽...
今天看了一个表达:“我喜欢狗”的正确说法是“I like dogs”(请注意,dog用复数dogs),而非“I like dog”(如果用单数dog,意思是喜欢吃这种动物的肉...