英日让ds老师给我评卷了,记录一些启发 1豪雨に見舞われる,想写遭遇,一下子没想起来,日文怎么表达 2英文长路的果因结构→我的日文是按英文语序但是分成两句,日文改写成因果句式...
英日让ds老师给我评卷了,记录一些启发 1豪雨に見舞われる,想写遭遇,一下子没想起来,日文怎么表达 2英文长路的果因结构→我的日文是按英文语序但是分成两句,日文改写成因果句式...
云南菌菇是什么时候火起来的? 感觉是“红伞伞、白杆杆,躺板板”那个宣传视频开始的,然后很多人就分享自己吃菌吃到看见小人跳舞的经历。勾起了很多人的好奇心,包括我,因为只有云南能...
今天早上超生气 日方说今晚需要翻译加班,然后说正式员工没有加班费,那是不是让外包的你或另一个外包妹加班比较好。 我tm瞬间火大,正式员工是没有加班费,但是他们需要工时啊!不然...
超绝ky 在别人练习的时候偏要来搭话,没看到人戴着耳机吗?有没有脑子啊?真tm sb
跟sb同事一起翻会,负能量爆表。 两次记错时间想换走我,会不会数学啊?几点换都要我提醒吗?还要打断我的翻译。 我去接她,她还一脸问号看着我,神经啊,该换的时候不换,真的一肚子...
日方交代了我一个翻译任务,让我搞完也抄送c一下,我速速搞完,趁那个恶心的同事b在开会的时候速速发出,省得他又来试图给我“校正”(因为他日译中真的翻的一塌糊涂,之前还说机翻翻得...
提醒了同事一句没开麦(可能是两三句,因为我声音比较小以为她没听到),被他“吼”(反正带有不耐烦的情绪)“开了!” 所以我是真的不爽他,为什么我要在这里跟这种低级玩意儿一起工作...
今天有个日译中交传,我翻了,问的是冷却效率是否会降低,中方的回答有点答非所问(至少我没理解到他的意思),他说这个热对a影响不大,对b也不影响,对c的要再分析看看,然后日方觉得...
1.ような という❌ というようなn. 2.ていく 増えた❌ 高まっていった 3.ていた 过去(当时)的状态 思い描いていた 描いた❌ 4.たりする バズったりしました バズ...
1.词 仕事 働き方❌ 立場 形❌ 昇格 評価❌ 2.文の構成 影響を受けている❌ 影響している 3.か、な かと思う (できれば)なと思う 4.已有认知的束缚 なくてはいけ...
日本人讲话根本不结句啊,一句老长了,难记-。- 基本句尾都是我自己编的。。 1.句尾形式、时态错 2.そこで一句都没记住 3.汉字词记不住 eg.目線、視線❌視点✔️。 絶対...
谁的雷区?我的! 开会日本人A提了个问题给中方,事后中方在项目群里给出了答复,但是根本就不是A想问的,中方理解错了,然后日本人B(A的下属)出来说,你误解了,因为有时候翻译很...
今天早会日方问了个问题,回答的人有三个而且都说的很快,那段我翻得有点吃力,主要是嘴和脑子跟不上,而且其实也没有完全理解意思。 然后会后日方单独拉会讨论,刚上会只有我和日方,日...
私の当番じゃないのに、助けてやったのに何も仕事来ないし あいつらつるんでるし 別に入りたくないけど、何だか目障り
之前有一次远程会议,我跟一个同事搭档,我说15分钟一换,我先来。结果会议开始后,他打字给我说要不20分钟一换,我在翻,就没回信息,但我看到就默认是20了,结果他可能以为我没同...
这个公司&人,果然讨厌 入职前听说小妹妹说氛围很好,人很好,但是这是建立在个人的牺牲上。 果不其然,马上绷不住了,这才哪到哪,一大早坐在工位上哭得稀里哗啦,吓到了,问她怎么了...
应该说是测试,通过是通过了,但是对方要求还挺高的,要求交传100%译出。材料难度我感觉比二级还难,虽然句子切分得比较短,但是有产品介绍,有汇率。而且是视频材料,一时难以习惯一...
直接交传测试,连自我介绍都省了,十五分钟 面试官还挺好的,居然读两次,一次慢速一次正常速度,不过句子好长咧,听着像是产品介绍 反省一下自己的不足,洋洋洒洒写了一大段,一开口却...
いよいよだ。 できれば今日中に辞表を出したい 理由も色々考えた。 まずは社員を差別すること。 今の環境じゃあ派遣以下だ。正直これが一番耐えられない。こんな狭い空間でろくに集中...
新年早々悩みが多すぎて爆発しそうだよ まずはいつ辞めたいことを打ち出すかいいのか迷ってる で、週末(今週と来週)に残業しなければならないこと。正直年明け以来、定時で帰れたのは...